名人演讲 :科比.布莱恩特退役赛后致谢演讲
Man, guys, you know, it's…I can't believe how fast 20 years went by. This is crazy. This is absolutely crazy.
啊,伙计们,我简直无法相信20年就这么过去了。这太疯狂了,真的太疯狂了。
And to be standing here at center court with you guys, my teammates behind me and appreciating all this, the journey that we've been on – we've been through our ups and been through our downs, and I think the most important part is that we all stayed together throughout.
和你们大家伙儿一起站在中心球场上,有队友们在我身后,我对此十分感激,我们所经历的旅途中有着高山低谷跌宕起伏,但最重要的是我们始终都团结在一起。
I grew up…I grew up a die-hard, I mean a die-hard Laker fan. Die-hard.
我从小就是湖人队的死忠粉,绝对死忠,毋庸置疑。
I mean, I knew everything about every player that's ever played here.
我了解所有在湖人队服役球员的一切。
So to be drafted and then traded to this organization and to spend 20 years here, I mean, you can't write something better than this.
所以被应征交易到这个团队并效力了20年,没有比这个更值得纪念的了。
And I'm more proud not about the championships, but about the down years. Because we didn't run. We didn't run. We played through all that stuff. We got our championships, and we did it the right way.
更令我自豪的不是冠军,而是那些低谷期。因为我们没有逃避,我们没有逃避,而是战胜了那些困难。我们获得了总冠军,我们的做法是对的。
And all I can do here is just thank you guys. Thank you guys for all the years of support. Thank you guys for all the motivation. Thank you for all the inspiration.
在此我所能做的事只有感谢你们大家。谢谢你们多年来的支持。感谢你们的激励和鼓励。
And…you know, what's funny, the thing that had me cracking up all night long that the fact that I go through 20 years of everybody screaming to pass the ball and on the last night, they're like, 'Don't pass it.'
你知道搞笑的是,今天整晚都让我抓狂的是20年来所有人都在吼着让我传球,然而在最后一晚,他们都在吼着“别传球。”
This has been…This has been absolutely beautiful, you guys. I can't believe it's come to an end.
这真是太美好了,伙计们。我无法相信这就要结束了。
You guys will always be in my heart and I sincerely, sincerely appreciate it. No words can describe how I feel about you guys.
你们将永远留在我的心里,我十分真挚地感激着这一切。言语已经无法表达我对你们的感受了。
Thank you, thank you from the bottom of my heart. God I love you guys. I love you guys.
谢谢,我打心底里感谢你们。天呐我爱你们,我爱死你们了。
To my family – my wife Vanessa, my daughters Natalia and Gianna – thank you guys for all your sacrifices.
我还要感谢我的家人,我的妻子Vanessa,女儿Natalia和Gianna,感谢你们做出的牺牲。
You know…for all the hours I spent in the gym working and training, and Vanessa, you holding down the family the way that you have, I can't…there's no way that I can thank you enough. So, from the bottom of my heart, thank you.
当我在体育馆训练的时候,是Vanessa你用自己的方式在支撑着这个家庭,我无法…对此我感激不尽,我发自内心的感谢你。
And what can I say? Mamba out.
我该怎么说呢?曼巴精神永不灭。
NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。
我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。
微信:0012133598196