迈克尔·彭博哈佛大学2014毕业典礼演讲(8)
I'm sure all of today's graduates have read
我敢肯定 今天毕业的学生肯定都读过
John Stuart Mill's On Liberty
约翰.斯图尔特.密尔的《论自由》
But just let me read a short passage from it
请允许我将其中的一小段读给大家听
"The peculiar evil of silencing the expression of an opinion is
"强迫别人不能发表意见的邪恶"
that it is robbing the human race
"乃是对整个人类的掠夺"
posterity as well as the existing generation
"对后代和当代人类的掠夺"
those who dissent from the opinion, still more than those who hold it"
"对不同意于那个意见的人掠夺更多"
He continued: "If the opinion is right
他继续道 "假如那意见是对的"
they are deprived of the opportunity of exchanging error for truth
"那么他们是被剥夺了以错误换真理的机会"
if wrong
"假如那意见是错的"
they lose, what is almost as great a benefit
"那么他们是失掉了一个差不多同样大的利益"
the clearer perception and livelier impression of truth
"那就是从真理与错误冲突中产生出来的对于真理的"
produced by its collision with error"
"更加清楚的认识和更加生动的印象"
Mill would have been horrified to learn of university students
密尔如果知道大学学生强迫别人不发表意见
silencing the opinions of others
肯定会痛心疾首
He would have been even more horrified that faculty members
密尔如果知道连教职团队都通常成为
were often part of the commencement censorship campaigns
毕业演讲审查活动的一部分 肯定会更痛心疾首
For tenured professors
如果是终身教职教授
to silence speakers whose views they disagree with
强迫观点同自己不一致的发言者不发表言论
is the height of hypocrisy
那就真是莫大的讽刺了
especially when these protests happen in the northeast
特别是发生在东北的那些抗议
a bastion of self-professed liberal tolerance
自称的自由宽容显得尤为伪善
Now I'm glad to say that
不过我很高兴的是
Harvard has not caved in to these commencement censorship challenges
哈佛没有陷入这些毕业典礼审查之中
If it had, Colorado State Senator Michael Johnston
否则的话 科罗拉多州参议员迈克尔?约翰斯顿
would not have had the chance to address the Education School yesterday
昨天就没有机会在教育学院发表演讲了
Some students called on the administration to rescind the invitation to Johnston
不少学生号召管理层撤回对约翰斯顿的邀请
because they opposed some of his education policies
因为他们反对他的一些教育政策
But to their great credit, President Faust and Dean Ryan stood firm
不过 佛斯特校长和赖安院长都非常鉴定
As Dean Ryan wrote to students
赖安院长写信给这些学生说
"I have encountered many people of good faith
"我碰到过很多怀有良好愿望的人"
who share my basic goals
"他们都有相同的目标"
but disagree with my views when it comes to the question of
"只是同我在教育如何改善的问题上"
how best to improve education
"观点存在分歧"
In my view
"在我看来"
those differences should be explored, debated, challenged, and questioned
"这些分歧应当经过探讨和辩论 受到挑战和质疑"
But they should also be respected and indeed, celebrated"
"同时也应受到尊敬和庆贺"
He could not have been more correct
他完全是正确的
and he could not have provided a more valuable final lesson to the class of 2014
他以自身言行为2014届毕业生上了最为宝贵的最后一课
人物简介
本视频是前纽约市长、彭博社创始人迈克尔·彭博在哈佛大学2014年毕业典礼上的演讲。彭博目前拥有330亿美元资产,位列全球富豪榜第16位。普通毕业典礼演讲都是对学生提出建议和希望,但这次演讲有所不同,彭博通篇都在抨击美国社会和大学中非正统思想受到抑制的情况,抨击标榜自由和宽容者的伪善。彭博要求哈佛毕业生能有开放的思想,学会聆听他人的意见,哪怕是自己并不赞同甚至强烈反对的意见。
NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。
我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。
微信:0012133598196