美文阅读 (330)你懂我的心
WordPress数据库错误: [Got error 28 from storage engine]
SELECT SQL_CALC_FOUND_ROWS wp_posts.*, yarpp.score
FROM wp_posts join wp_yarpp_related_cache as yarpp on wp_posts.ID = yarpp.ID
WHERE 1=1 AND yarpp.score >= 1 and yarpp.reference_ID = 90146 AND wp_posts.post_type = 'post'
ORDER BY score DESC, wp_posts.ID ASC
limit 10
You Know My Heart — Bettine Brentano to Goethe
《你懂我的心》 –贝婷·布伦塔诺致歌德
You know my heart
你懂我的心
You know that all there is desire
你懂我心中所有的愿望
Thought, boding and longing
思念、预兆和渴求
You live among spirits and they give you divine wisdom
你生活在幽灵之中,他们给你以神灵的智慧
You must nourish me
你一定要给我以“滋养”
You give all that in advance
如你以前给予我的一样
Which I do not understand to ask for
给予我无法诉求的向往
My mind has a small embrace
虽说我才疏学浅
My love a large one
但我的爱很博渊
You must bring them to a balance
你一定要平衡这两方面
Love cannot be quiet till the mind matches its growth
在理智跟不上爱情的节奏时,便波浪连连
You are matched to my love
你知道我有多爱你
You are friendly, kind and indulgent
你友善、温存、宽厚
Let me know when my heart is off the balance
告诉我,什么时候我的心失了衡
I understand your silent signs
我懂得你那无声的暗示
A look from your eyes into mine
你映入我眼帘的凝睇
A kiss from you upon my lips
你印在我唇上的热吻
Instructs me in all
向我说明了一切
What might seem delighted to learn
这一切对于像我这样的人
To one who, like me, had experience from those
对于有过这方面感情经历的人
I am far from you
你我天各一方
Mine are become strange to me
给你的凝望和亲吻,我已日益陌生
I must ever return in thought to that hour when you hold me in the soft fold of your arm
我无法不想抱你入怀的温柔
Then I begin to weep
然后我便开始抽泣
But the tears dry again unawares
不知不觉眼泪已干涸
Yes, he reaches with his love (thus I think) over to me in this concealed stillness
是的,在深藏的静谧中他对我一往情深(我如是想)
And should not I, with my eternal undisturbed love, reach to him in the distance
难道我就不应借着永不动摇的深情遥通心声吗
Ah, conceive what my heart has to say to you
啊,你不知道我一心要对你说的话
It overflows with soft sighs all whisper to you
我要对你无限地轻声叹息,窃窃私语,让感情满溢升华
Be my only happiness on earth you friendly will to me
愿我今生今世唯一的幸福就是你对我的无限温柔
O, dear friend
啊,亲爱的朋友
Give me but a sign that you are conscious of me
只求你给我暗示,你心中只有我一个人