天真与经验之歌:第34篇 百合花

The Lily

百合花

The modest Rose puts forth a thorn,

含羞的玫魂生出一根刺:

The humble sheep a threat’ning horn:

驯顺的羔羊有双吓人的角:

While the Lily white shall in love delight,

白色的百合花却陶醉在爱情里,

Nor a thorn nor a threat stain her beauty bright.

没有刺或恐吓玷污她的美好。