美文阅读 (224)樱桃树

There was a time

曾有过这样的时光

When the cherries were red

当樱桃都鲜红透亮

That I lay on the grass

我躺在草地中央

And (they) fell on my head

它们扑通扑通落在我头上

The birds chirped and sang

鸟儿叽叽喳喳地歌唱

In the tree overhead

在我头顶的树丛中

And I laughed in the grass

我在草丛中笑声朗朗

When the cherries were red

当樱桃都鲜红透亮

But now my dear tree

但此刻我心爱的树

Where the cherries were red

曾被樱桃染红的它

Is frozen and gray

冰霜冷冻,褪成灰色

The birds are all fled

万鸟无踪

I lie on the ground

我躺在大地中央

Snow falls on my head

雪片落在我头上

And (I) dream of the time

我梦见了那段时光

When the cherries were red

当樱桃都鲜红透亮

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据