美文阅读 (207)爱的哲学

The fountains mingle with the river

泉水汇入溪流

And the rivers with the ocean

溪流汇入海洋

The winds of Heaven mix forever

天际缕缕清风总是交织而至

With a sweet emotion

甜蜜涌动

Nothing in the world is single

这世上没有什么是形单影只的

All things by a law divine

万物都遵循一条神圣的定律

In one spirit meet and mingle

相存相依

Why not I with thine?

你我何不如此?

See the mountains kiss high Heaven

你看山川亲吻高天

And the waves clasp one another

朵朵浪花相依相拥

No sister-flower would be forgiven

花儿也如兄弟姐妹般相亲相爱

If it disdained its brother

不嫌弃彼此

And the sunlight clasps the earth

阳光与大地相拥

And the moonbeams kiss the sea

月光亲吻着海洋

What are all these kissings worth

这一切亲吻有何意义

If thou kiss not me?

倘若你不肯吻我?

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据