美文阅读 (198)他渴望拥有天堂的锦缎
Had I the heaven’s embroidered cloths
假如我有天国的锦绣绸缎
Enwrought with golden and silver light
那用金色银色的光线织就
The blue and the dim and the dark cloths of night and light and the half-light
黑夜、白天、黎明和傍晚,湛蓝、灰暗和漆黑的锦缎
I would spread the cloths under your feet
我就把那锦缎铺在你脚下
But I, being poor, have only my dreams
可我,一贫如洗,只有梦
I have spread my dreams under your feet
我把我的梦铺在了你脚下
Tread softly because you tread on my dreams
轻点,因为你踏着我的梦