美文阅读 (198)他渴望拥有天堂的锦缎

Had I the heaven’s embroidered cloths

假如我有天国的锦绣绸缎

Enwrought with golden and silver light

那用金色银色的光线织就

The blue and the dim and the dark cloths of night and light and the half-light

黑夜、白天、黎明和傍晚,湛蓝、灰暗和漆黑的锦缎

I would spread the cloths under your feet

我就把那锦缎铺在你脚下

But I, being poor, have only my dreams

可我,一贫如洗,只有梦

I have spread my dreams under your feet

我把我的梦铺在了你脚下

Tread softly because you tread on my dreams

轻点,因为你踏着我的梦

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据