泰戈尔诗歌精选 (10)吉檀迦利05

5.I ask for a moment’s indulgence to sit by thy side.

请容我懈怠一会儿,来坐在你的身旁。

The works that I have in hand I will finish afterwards.

我手边的工作等一下子再去完成。

Away from the sight of thy face my heart knows no rest nor respite, and my work becomes an endless toil in a shoreless sea of toil.

不在你的面前,我的心就不知道什么是安逸和休息,我的工作变成了无边的劳役海中的无尽的劳役。

Today the summer has come at my window with its sighs and murmurs; and the bees are plying their minstrelsy at the court of the flowering grove.

今天,炎暑来到我的窗前,轻嘘微语:群蜂在花树的宫廷中尽情弹唱。

Now it is time to sit quite, face to face with thee, and to sing dedication of live in this silent and overflowing leisure.

这正是应该静坐的时光,和你相对,在这静寂和无边的闲暇里唱出生命的献歌。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据