双语美文之似水流年 (83)茶和交友(17)
Ten, the flavor expected of the best tea is the delicate flavor of “baby’s flesh.”
第十,茶味最上者,应如婴孩身上一般的带着”奶花香”。
In accordance with the Chinese practice of prescribing the proper moment and surrounding for enjoying a thing, Ch’asu, an excellent treatise on tea, reads thus:
据《茶疏》之说,最宜于饮茶的时候和环境是这样:
Proper moments for drinking tea:
饮时:
When one’s heart and hands are idle.
心手闲适
Tired after reading poetry.
披咏疲倦
When one’s thoughts are disturbed.
意绪券乱
Listening to songs and ditties.
听歌拍曲
When a song is completed.
歌罢曲终
Shut up at one’s home on a holiday.
杜门避事
Playing the ch’in and looking over paintings.
鼓琴看画
Engaged in conversation deep at night.
夜深共语
Before a bright window and a clean desk.
明窗净几
With charming friends and slender concubines.
佳客小姬
Returning from a visit with friends.
访友初归
When the day is clear and the breeze is mild.
风日晴和
On a day of light showers.
轻阴微雨
In a painted boat near a small wooden bridge.
小桥画舫
In a forest with tall bamboos.
茂林修竹
In a pavilion overlooking lotus flowers on a summer day.
荷亭避暑
Having lighted incense in a small studio.
小院焚香
After a feast is over and the guests are gone.
酒阑人散
When children are at school.
儿辈斋馆
In a quiet, secluded temple.
清幽寺观
Near famous springs and quaint rocks.
名泉怪石
Moments when one should stop drinking tea:
宜 啜:
At work.
作事
Watching a play.
观剧
Opening letters.
发书柬
During big rain and snow.
大雨雪
At a long wine feast with a big party.
长筵大席
Going through documents.
纬阅卷帙
On busy days.
人事’忙迫
Generally conditions contrary to those enumerated in the above section.
及与上宜饮时相反事
Things to be avoided:
不宜用:
Bad water.
恶水
Bad utensils.
敝器
Brass spoons.
铜匙
Brass kettles.
铜铫
Wooden pails (for water) .
水桶
Wood for fuel ( on account of smoke).
柴薪
Soft charcoal.
麸炭
Coarse servant.
粗童
Bad-tempered maid.
恶婢
Unclean towels.
不洁巾悦
All varieties of incense and medicine.
各色果实香药
Things and places to be kept away from :
不宜近:
Damp rooms. Kitchens. Noisy streets. Crying infants. Hotheaded persons.
Quarreling servants. Hot rooms.
阴屋 厨房 市喧 小儿啼 野性人 童奴相哄 酷热斋舍
林语堂
中国现代著名作家、学者、翻译家、语言学家。1895年生于福建漳州平和县坂仔镇一个基督教牧师家庭。原名和乐,后改玉堂,又改语堂。早年留学美国、德国,获哈佛大学文学硕士,莱比锡大学语言学博士。回国后在清华大学、北京大学、厦门大学任教。曾任联合国教科文组织美术与文学主任、国际笔会副会长等职。林语堂于1940年和1950年先后两度获得诺贝尔文学奖提名。曾创办《论语》《人世间》《宇宙风》等刊物,作品包括小说《京华烟云》《啼笑皆非》。散文和杂文文集《人生的盛宴》《生活的艺术》以及译著《东坡诗文选》《浮生六记》等。1966年定居台湾。1976年在香港逝世,享年80岁。
1.secure a.安全的;牢固的
Theon grabs headlines but can’t secure market share.
席恩虽然吸引了媒体的关注,但却无法获得市场份额。
Lark’s position is even more secure.
Lark的地位比其它开发商更加稳固。
2.stretch v.伸展;张开
Seek out tough “stretch” assignments.
尝试有难度的“延伸性”任务。
Would stretch deep into the future.
将会深远地延伸到将来。
3.routine n.常规;例行程序
For certain routine exchanges, the answer is a resounding yes.
对于某些日常的信息交换来说,答案绝对是肯定的。
Currently, the u.s. and other well-heeled military powers use their high-end fighter jets to fly these routine missions.
目前,美国及其他家底殷实的军事大国都是用自己的高端战机来完成这些日常任务。
4.quantity n.数量;定量
But old habits emphasising quantity over quality die hard.
但重视数量甚于质量的旧习惯并不容易改变。
But as the quantity increased, the benefit decreased.
但是随着喝咖啡量的增加,益处反而会减少。