英文欣赏:我真笨 I'm Stupid!(上)

WordPress数据库错误: [Got error 28 from storage engine]
SELECT SQL_CALC_FOUND_ROWS wp_posts.*, yarpp.score FROM wp_posts join wp_yarpp_related_cache as yarpp on wp_posts.ID = yarpp.ID WHERE 1=1 AND yarpp.score >= 1 and yarpp.reference_ID = 96713 AND wp_posts.post_type = 'post' ORDER BY score DESC, wp_posts.ID ASC limit 10

I'm Stupid!

我真笨!

Stupid people should have to wear signs that just say, "I'm Stupid." That way you wouldn't have to rely on them, would you? You wouldn't ask them anything. It would be like, "Excuse me…oops… never mind, didn't see your sign."It's like before my wife and I moved. Our house was full of boxes and there was a big truck in our driveway. My neighbor comes over and says, "Hey, you moving?" "No. We just pack our stuff up once or twice a week to see how many boxes it takes." Here's your sign.

笨人本应该可以自我标签,对所有的人都说“我很笨”。听到这样的话,你就不会想依靠他们了,对吗?你不也会问他们一些事情,就好像你会说:“抱歉,哦……没事了。”心里会想我忘记他是个笨人了”。这就好比我和妻子之前搬东西一样。我们的房间里有很多盒子,车道上有辆大卡车。隔壁邻居常过来问:“嘿,你要搬家吗?”“不是的,我们只是每周打包一两次东西,然后看看能有多少个包裹。”这只是个习惯了。”

A couple of months ago I went fishing with a buddy of mine. We pulled his boat into the dock, I lifted up this big old bass and this idiot on the dock goes, "Hey, you all catch all those fish?" "No. Talked them into giving up." Here's your sign.

两个月前,我和我的一个哥们出门钓鱼。我把他的船拖到码头,举起那条大而老的鲈鱼在码头上走着。“嘿,这些鱼都是你钓到的吗?”“不是,是它们自愿上钩的。”这样调侃的说话也是一种习惯。

I was watching one of those animal shows on the Discovery Channel. There was a guy inventing a shark bite suit. And there's only one way to test it. "Alright, Jimmy, you got that shark suit on, it looks good… They want you to jump into this pool of sharks, and you tell us if it hurts when they bite you." "Well, all right, but hold my sign. I don't wanna lose it."

曾看过探索频道的这样一个动物表演秀。有个人发明了能经受住鲨鱼咬的套装。有唯一一种可以测试套装是否结实的方法。“吉米,你穿鲨鱼泳衣,看起来真不错……他们想让你跳进鲨鱼池,当鲨鱼咬你的时候告诉我们是否觉得疼痛。“嗯,好吧,但是记住我勇敢的品质。我不想失去它。”

Last time I had a flat tire, I pulled my truck into one of those side-of-the road gas stations. The attendant walks out, looks at my truck, looks at me, and I SWEAR he said, "Tire goes flat?" I couldn't resist. I said, "No. I was driving around and those other three just swelled right up on me. Here's your sign."

上次我的轮胎瘪了,我把我的卡车推进马路边的加油站。服务员走出来,看着我的卡车,又看着我。我发誓当他说轮胎变平了的时候,我忍不住反驳:“没有。其他三只轮胎的气都是足的。”这是爱争辩的标志。


NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

微信:0012133598196

详情查看:NSDA(全美演讲与辩论联盟)赛事活动诚招全国各城市合作伙伴

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据