英文欣赏:爱你的妈妈

让我们花一点点时间,对那个被我们叫做“妈”的人表达敬意和感激之情,虽然有些人当着面说不出口。她是不可替代的。珍惜与她在一起的每一时刻吧。虽然有时候,她可能不是我们最好的朋友,可能不同意我们的想法,但她依然是你的妈妈!

Love your mother

Let us take a moment of the time just to pay tribute and show appreciation to the person called MOM though some may not say it openly to their mother. There’s no substitute for her. Cherish every single moment. Though at times she may not be the best of friends, she may not agree to our thoughts, she is still your mother!

She will be there for you; to listen to your woes your brags your frustrations, etc. Ask yourself “Have you put aside enough time for her, to listen to her ‘blues’ of working in the kitchen, her tiredness?”

Be tactful, loving and still show her due respect, though you may have a different view from hers. Once gone, only fond memories of the past and also regrets will be left.

Do not take for granted the things closest to your heart. Love her more than you love yourself. Life is meaningless without her.

可可原创,转载请注明来源。

爱你的妈妈

让我们花一点点时间,对那个被我们叫做“妈”的人表达敬意和感激之情,虽然有些人当着面说不出口。她是不可替代的。珍惜与她在一起的每一时刻吧。虽然有时候,她可能不是我们最好的朋友,可能不同意我们的想法,但她依然是你的妈妈!

你的妈妈始终陪伴你身边,听你倾诉伤心事,听你神吹海侃,听你诉说受挫的沮丧……扪心自问,“是否曾经抽出过足够的时间陪伴她,听听她讲围着灶台转的‘烦心事’,听听她讲她有多疲惫?”

即使你与她意见不一,也要委婉一些,充满爱心,对她表示出应有的尊敬。一旦她去了,剩下的就只有对过去岁月的美好回忆和无尽的遗憾。

不要以为,与你心最近,你就理所应得。爱她要甚于爱你自己。没有了她,生命将毫无意义。

1.tribute n. 贡物, 礼物, 颂辞

例句:

We pay tribute to his courage.

我们赞赏他的勇气。

2.substitute n. 代替者,代用品 vt. 用 … 代替,代以,代替

Water is not a proper substitute for wine.

水不是酒的适当代用品。

3.woe n.悲, 悲痛; 苦恼

例句:

The sharing of weal or woe

荣辱与共

4.brag[bræg] n. 吹牛的人,自夸,傲慢的态度 v. 吹牛,炫耀 adj. 一流的,特别好的

She bragged that she could run faster than I.

她夸口说她比我跑得快。

5.tiredness n. 疲倦

Tiredness cannot possibly justify your treating staff this way.

你不能以疲劳为理由就这样对待职工。

6.tactful adj.机智的; 得体的; 老练的

例句:

I couched criticism on him in tactful language.

我用得体的语言向他提出了批评。

7.due[dju:] n. 应得物 adj. 预定的,应付的,到期的,应有的

Her baby is due next week.

她的宝宝预计在下个月出世。

1.Let us take a moment of the time just to pay tribute and show appreciation to the person called MOM though some may not say it openly to their mother.

【难句解析】pay tribute to“对… 表示赞赏或敬意”,例句:We pay tribute to his courage. 我们赞赏他的勇气。

【句子翻译】让我们花一点点时间,对那个被我们叫做“妈”的人表达敬意和感激之情,虽然有些人当着面说不出口。

2.Do not take for granted the things closest to your heart. Love her more than you love yourself. Life is meaningless without her.

【难句解析】take for granted“认为理所当然”,例句:We shouldn’t take anything for granted. 我们不要认为什么都是理所当然的。

【句子翻译】不要以为,与你心最近,你就理所应得。爱她要甚于爱你自己。没有了她,生命将毫无意义。


NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

微信:0012133598196

详情查看:NSDA(全美演讲与辩论联盟)赛事活动诚招全国各城市合作伙伴

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据