诗经:载芟原文 翻译 赏析
《诗经:载芟》
载芟载柞,其耕泽泽。
千耦其耘,徂隰徂畛。
侯主侯伯,侯亚侯旅,
侯强侯以。
有嗿其馌,思媚其妇,
有依其士。
有略其耜,俶载南亩,
播厥百谷。
实函斯活,驿驿其达。
有厌其杰,厌厌其苗,
绵绵其麃。
载获济济,有实其积,
万亿及秭。
为酒为醴,烝畀祖妣,
不洽百礼。
有飶其香。邦家之光。
有椒其馨,胡考之宁。
匪且有且,匪今斯今,
振古如兹。
注释:
载芟载柞:芟,割除杂草;柞,砍除树木。载……载……,连词,又……又……
2
译文:
又除草来又砍树,田头翻耕松土壤。
千对农人在耕地,洼地坡田都前往。
家主带着长子来,子弟晚辈也到场,
有壮汉也有雇工,地头吃饭声音响。
妇女温柔又娇媚,小伙子们真强壮。
耜的尖刃多锋利,南面那田先耕上。
播撒百谷的种子,颗粒饱满生机旺。
小芽纷纷拱出土,长出苗儿好漂亮。
禾苗越长越茂盛,谷穗下垂长又长。
收获谷物真是多,露天堆满打谷场,
成万成亿难计量。
酿造清酒与甜酒,进献先祖先妣尝,
完成百礼供祭飧。
祭献食品喷喷香,是我邦家有荣光。
献祭椒酒香喷喷,祝福老人常安康。
不是现在才这样,不是今年才这样,
万古都有这景象。
赏析:
在《周颂》中的编排及其艺术风格来看,当在成王之后,晚于《臣工》
全诗虽未分段,其叙事自成段落,层次清楚,依次叙说以下内容:
高坡田,呈现热烈的春耕大生产景象。“千耦其耘”的“耘”字,单释为除田间杂草,与“耕”合用则泛指农田作业。开垦时重在耕翻掘土壤
,但他只直接拥有一大片土地,以封建形式将土地分封下去,他取贡赋,并有权随时收回土地。所以被分封者只有较长期的
农具的使用和农业技术的进步,促进了生产力的发展。
第十五至第十八句写禾苗生长和田间管理。“驿驿其达”,“厌厌其苗”,也是赞叹中饱含喜悦;“緜緜其麃”,表示精心管理,努力促进作物生长,表现了生产的热情。
接下去三句写收获。作者用了夸张的手法,以“万亿及秭”形容露天堆积的谷物广大无边,表现丰收的喜悦。“万亿及秭”一句是全诗的转折处。此句以上是写农事,从开垦叙说到收获;此句以下则转人祭祀和祈祷,可以说是诗的第二部分。
洽百礼
有重点,初言垦,继言人,言种,言苗,言收,层层铺叙,上下衔接;至“万亿及秭”而承上启下,笔锋转势,言祭,言祷。在叙说中多用描写