刘攽:雨后池上原文 翻译 赏析
《雨后池上》
作者:刘攽
一雨池塘水面平,
淡磨明镜照檐楹。
东风忽起垂杨舞,
更作荷心万点声。
注释:
淡磨:轻磨拂拭。古代用铜作镜子,铜磨光以后能清楚地照见人影。
2
翻译:
雨停了,风住了,
池边垂柳苍翠欲滴。
忽然一阵风起,
万千杨柳枝条袅娜飘动。
杨柳似有知,
风雨中洗尽污浊,
欣喜中乘风起舞。
舞动时抖落一身水珠,
洒向池中荷叶,
传来嗒嗒万点声。
赏析:
垂杨
明净的状态,并能进而联想到前此蒙蒙细雨随着微风轻拂池面的轻盈柔姿。“淡磨明镜照檐楹”,创造的正是非春雨后池塘莫属的艺术境界。与此相适应,这两句语势平缓,无一字不清静,连略带动感
婆娑起舞的垂杨
笔随景迁之妙。