刘攽:雨后池上原文 翻译 赏析

《雨后池上》

作者:刘攽

一雨池塘水面平,

淡磨明镜照檐楹。

东风忽起垂杨舞,

更作荷心万点声。

注释:

淡磨:轻磨拂拭。古代用铜作镜子,铜磨光以后能清楚地照见人影。

2

翻译:

雨停了,风住了,

池边垂柳苍翠欲滴。

忽然一阵风起,

万千杨柳枝条袅娜飘动。

杨柳似有知,

风雨中洗尽污浊,

欣喜中乘风起舞。

舞动时抖落一身水珠,

洒向池中荷叶,

传来嗒嗒万点声。

赏析:

垂杨

明净的状态,并能进而联想到前此蒙蒙细雨随着微风轻拂池面的轻盈柔姿。“淡磨明镜照檐楹”,创造的正是非春雨后池塘莫属的艺术境界。与此相适应,这两句语势平缓,无一字不清静,连略带动感

婆娑起舞的垂杨

笔随景迁之妙。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据