Ted英语演讲:Eddi Reader Sings Kiteflyer’s Hill艾迪·瑞德演唱”风筝山”
歌手和歌曲作家艾迪·瑞德演绎“风筝山”,温柔回望一段逝去的恋情。钢琴伴奏托马斯·多比。
Eddi Reader Sings Kiteflyer’s Hill
艾迪·瑞德演唱“风筝山”
This is about a place in London called Kiteflyer’s Hill where I used to go and spend hours going "When is he coming back? When is he coming back?" So this is another one dedicated to that guy … who I’ve got over. But this is "Kiteflyer’s Hill." It’s a beautiful song written by a guy called Martin Evan, actually, for me.
这是关于伦敦的一个地方 名叫风筝山 我曾经在那里一待几个小时 念着“他什么时候回来?他什么时候回来?" 所以这又是一首关于那个人的歌 不过那已经是过去的事了。 这是一首 “风筝山” 这首美丽的歌是一个名叫马丁·伊万的人 为我而作的。
Boo Hewerdine, Thomas Dolby, thank you very much for inviting me. It’s been a blessing singing for you. Thank you very much.
布·霍丁,托马斯·多比。 非常感谢你们的邀请。很开心为你们演唱。 非常感谢。
♫ Do you remember when we used to go ♫
你是否记得我们
♫ up to Kiteflyer’s Hill? ♫
一起攀登风筝山的时光
♫ Those summer nights, so still ♫
那些夏日夜晚,多么寂静
♫ with all of the city beneath us ♫
城市在我们脚下
♫ and all of our lives ahead ♫
生命在我们眼前
♫ before cruel and foolish words ♫
在残酷和愚蠢的话
♫ were cruelly and foolishly said ♫
残酷愚蠢地脱口而出之前
♫ Some nights I think of you ♫
有些夜晚我会想起你
♫ and then I go up ♫
我会登上
♫ on Kiteflyer’s Hill ♫
风筝山之巅
♫ wrapped up against the winter chill ♫
在冬日寒风中拥裹着自己
♫ And somewhere in the city beneath me ♫
在我脚下城市的某个角落
♫ you lie asleep in your bed ♫
你正安睡
♫ and I wonder if ever just briefly ♫
我不知道哪怕是短短的瞬间
♫ do I creep in your dreams now and then ♫
我是否偶尔在你的梦中出现
♫ Where are you now? ♫
此刻你在哪里?
♫ My wild summer love ♫
我疯狂的夏日之恋
♫ Where are you now? ♫
此刻你在哪里?
♫ Have the years been kind? ♫
这些年都好吗?
♫ And do you think of me sometimes ♫
你是否也会想起我
♫ up on Kiteflyer’s Hill? ♫
站在风筝山之巅?
♫ Oh, I pray you one day will ♫
噢,我祈祷会有那么一天
♫ We won’t say a word ♫
我们什么都不必说
♫ We won’t need them ♫
我们不需要语言
♫ Sometimes silence is best ♫
有时沉默才是最好
♫ We’ll just stand in the still of the evening ♫
我们只要矗立在深夜的寂静中
♫ and whisper farewell to loneliness ♫
悄声告别孤独
♫ Where are you now? ♫
此刻你在哪里?
♫ My wild summer love ♫
我疯狂的夏日之恋
♫ Where are you now? ♫
此刻你在哪里?
♫ Do you think of me sometimes? ♫
你偶尔会想起我吗
♫ And do you ever make that climb? ♫
你是否登上过那座山
♫ Where are you now? ♫
此刻你在哪里?
♫ My wild summer love ♫
我疯狂的夏日之恋
♫ Where are you now? ♫
此刻你在哪里?
♫ Have the years been kind? ♫
这些年都好吗
♫ And do you ever make that climb ♫
你是否曾登上
♫ up on Kiteflyer’s Hill? Kiteflyer’s … ♫
风筝山之巅?
♫ [French] ♫
风筝山
♫ Where are you? Where are you now? ♫
你在哪里?此刻你在哪里?
♫ Where are you now? ♫
此刻你在哪里?
♫ Kiteflyer’s … ♫
风筝山
(Applause)
(鼓掌)
Gracias. Thank you very much.
谢谢。非常感谢。