TED演讲之伟大预言 汉斯·罗素林:东方崛起(6)
And if I would also look at India, you have another type of inequity, actually, in India.
我们再来看看印度,我们会看到另一种不平等。
The geographical, macro-geographical difference is not so big.
从地理的角度上来看,差距不大。
Uttar Pradesh, the biggest of the states here, is poorer and has a lower health than the rest of India.
北方邦,是印度的最大邦,比起其他邦来说是较为贫穷落后的。
Kerala is flying on top there, matching United States in health, but not in economy.
克拉拉邦则处于领先地位,而且就公共卫生一项来说已赶上了美国,偏偏不包括经济。
And here, Maharashtra, with Mumbai, is forging forward. Now in India, the big inequities are within the state, rather than between the states.
这里,孟买的所在邦,马哈拉斯特拉邦,正向前迈进。在印度,不平等是体现在邦内,而非邦与邦之间。
And that is not a bad thing, in itself. If you have a lot inequity, macro-geographical inequities can be more difficult in the long term to deal with,
这并不是一件坏事。假如在宏观地理上有太大差距,这将会成为一长期隐患,
than if it is in the same area where you have a growth center relatively close to where poor people are living.
但在每个区域都有一经济发展中心,并且离穷人居住区近的话,这将会更好。
No, there is one more inequity. Look there, United States. Oh, they broke my frame.
看,这还有一不平等的问题。看这里,美国。他已将我的框框撑破。
Washington, D.C. went out here. My friends at Gapminder wanted me to show this
华盛顿特区已跑到那里。我在Gapminder的朋友想我将这展现给你们,
because there is a new leader in Washington who is really concerned about the health system.
因为现在白宫有了新主人,而且很关心公共卫生体系。
And I can understand him, because Washington, D.C. is so rich over there but they are not as healthy as Kerala.
况且我也明白他的心情,因为华盛顿特区居民收入已非常之高,但却比克拉拉邦的居民还短命。
It’s quite interesting, isn’t it? I can see a business opportunity for Kerala, helping fix the health system in the United States.
很有趣是吧。我帮克拉拉邦找到一生意,就是去帮美国建设他们的公共卫生体系。
Now here we have the whole world. You have the legend down there.
现在来看看全球。图例则在这里。
And when you see the two giant cats here, pushing forward, you see that in between them and ahead of them,
你们看到这两只巨猫在跋涉向前,在他们之间,或在他们前面,
is the whole emerging economies of the world, which Thomas Friedman so correctly called the “flat world.”
正是现时的全球经济,这就是托马斯·弗里德曼所说的“世界是平的”。
You can see that in health and education, a large part of the world population is putting forward,
你可以看见,很大一部分的世界人口中的卫生和教育体系正在进步,
but in Africa, and other parts, as in rural Guizhou in China, there is still people with low health and very low economy.
只是在非洲,或者其他地方,如中国的贵州乡下,仍然有许多人处在困境之中。
We have an enormous disparity in the world. But most of the world in the middle are pushing forwards very fast.
现今世界贫富差距悬殊。但大多中间阶层国家都进步的很快。
演讲简介:
汉斯·罗素林曾在印度学习,那时,他意料到亚洲可以重夺其经济霸主地位。在TED印度,他用他神奇的泡泡图表来预测中印两国何时会赶超美国。