TED演讲之败中求胜 不要一悔再悔(2)
And this was all actually quite shocking to me, because prior to this moment, I had prided myself on having absolutely no regrets.
这让我十分震惊,因为在那之前,我告诉自己,我绝对不会后悔的。
I made a lot of mistakes and dumb decisions, of course. I do that hourly.
我做过很多错事和傻事,这是当然的。
But I had always felt like, look, you know, I made the best choice I could make given who I was then, given the information I had on hand.
而且从来没间断过,但我觉得,我在当时的状况下,基于手头具有的信息作出了最好的选择。
I learned a lesson from it. It somehow got me to where I am in life right now. And okay, I wouldn’t change it.
我学到了一些,这就是我成为现在的我的原因。我不会改变的。
In other words, I had drunk our great cultural Kool-Aid about regret,
也就是说我深知我们对后悔的文化,
which is that lamenting things that occurred in the past is an absolute waste of time, that we should always look forward and not backward, and that one of the noblest and best things we can do is strive to live a life free of regrets.
也就是为过去的事情悲伤,简直就是在浪费时间,我们应该常常向前看而不是向后看,我们最好应该做的事就是争取活在没有后悔的世界了。
演讲简介:
我们从小被教育要生而无悔。但是Kathryn Schulz用她的纹身举例,告诉我们怎样接受后悔。