露易丝·布瑞莉&索菲·亨特读信亲爱的朋友(1)

April, 1950

1950年4月

Dear Madam,

尊敬的女士,

Unless something is done at once about your disgusting exhibition in the filthy play you appear in every night, I and several of my friends will do something very unpleasant about it.

如果你每晚的肮脏戏剧还不停止的话,我和我的几位朋友就要对此做出一些不愉快的事情了。

What you and your co-partner Hermione Baddeley do nightly in public is a slur on English womanhood.

你和你的合作伙伴赫敏·巴德利每晚的当众演出是对英国女性的侮辱。

“Fallen Angels” is disgusting as a play, but your performance in it makes it loathsome.

《堕落天使》是一部恶心的戏剧,而你的表演更是令人作呕。

How the powers that be could permit such an exhibition is past the understanding of a God-fearing woman who supports the present Government–and thanks God for them.

怎么会允许这样的戏剧演出,我这个敬畏上帝,支持现任政府的女性无法理解,谢天谢地还有政府在。

I give you fair warning to leave the play, or it will be the worse for you.

我郑重警告你:离开这个剧,否则会有严重后果。

Our wrath will strike at you in your home, or maybe during a performance at the theatre.

我们会愤怒地攻击你,在你家或者在你演出时。

A. Friend

一个 朋友

Ambassadors Theatre W.C.2.

大使剧院 W.C.2.

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据