TED演讲之说什么 语言如何改变人类(3)

Now the reason the chimpanzees don't do that

黑猩猩不那么做的原因

is that they lack what psychologists and anthropologists call social learning.

是它们缺乏心理学家和人类学家所谓的社会学习能力

They seem to lack the ability to learn from others by copying or imitating or simply watching.

它们似乎缺乏向别人学习的能力,通过照搬或模仿或者仅仅观察

As a result, they can't improve on others' ideas or learn from others' mistakes — benefit from others' wisdom.

理所当然,它们无法改进他人的想法,或者从别人错误中吸取教训,汲取别人的智慧

And so they just do the same thing over and over and over again.

所以它们只是单纯做同一件事重复一遍又一遍

In fact, we could go away for a million years and come back

事实上,如果我们能跨越一百万年,然后再追溯回来

and these chimpanzees would be doing the same thing

这些黑猩猩肯定还在做着同样的事

with the same sticks for the termites and the same rocks to crack open the nuts.

用同样的棍子抓着白蚁,用同样的石头砸着坚果

Now this may sound arrogant, or even full of hubris. How do we know this?

也许这听上去有些傲慢,甚至狂妄自大。我们怎么知道这些的?

Because this is exactly what our ancestors, the Homo erectus, did.

因为我们的祖先–直立人就是这样

These upright apes evolved on the African savanna about two million years ago,

约二百万年前,这些直立猿人在非洲的热带稀树草原进化

and they made these splendid hand axes that fit wonderfully into your hands.

他们造出了精巧的手斧,能完全贴合手形

But if we look at the fossil record,

但如果我们查看化石

we see that they made the same hand axe over and over and over again for one million years.

会发现他们造着同样的手斧,重复着,持续了一百万年

You can follow it through the fossil record.

你可以通过各年代的化石看到

Now if we make some guesses about how long Homo erectus lived, what their generation time was,

现在我们可以做几个关于猿人生存时间和他们的世代的猜想

that's about 40,000 generations of parents to offspring, and other individuals watching, in which that hand axe didn't change.

在约四万代的时间里,从父辈到子辈,以及周围人的观察中,手斧没有任何改进

It's not even clear that our very close genetic relatives, the Neanderthals, had social learning.

我们甚至不太清楚,我们的近亲–尼安德特人是否具备社会学习能力

Sure enough, their tools were more complicated than those of Homo erectus,

当然他们的工具比猿人要复杂得多

but they too showed very little change over the 300,000 years or so that those species, the Neanderthals, lived in Eurasia.

但在30万年时间里,他们也只表现出很少的变化,那些尼安德特人生活在欧亚大陆。

演讲简介

生物学家马克·佩格尔与我们分享了一个关于人类如何发展复杂的语言系统的有趣理论。他认为,语言是一种社会技术,它帮助人类早期部落获得了一个强有力的新工具:合作。

NSDA“SDcamps”全国英语演讲/美式辩论赛 诚招省市合作伙伴

NSDA认证项目SDcamps全国英语演讲大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招部分省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA赛事。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。
具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

详情咨询:
赛事科技 陈老师:1369315零贰88/010-62701156;Email:xuhl@sdcamps.cn

微信:0012133598196

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据