TED演讲:树木之间如何交流(11)

Not only that, we're continuing to plant one or two species and weed out the aspens and birches.

不仅如此,我们还在继续种植着那一两种单一的树木,还继续着把山杨和桦树清除出去。

These simplified forests lack complexity,

这种单一的树木种类使森林缺少了多样性,

and they're really vulnerable to infections and bugs.

这让它们在传染病和虫害面前根本不堪一击。

And as climate changes, this is creating a perfect storm

随着气候变化,这也将会为一些极端事件

for extreme events, like the massive mountain pine beetle outbreak that just swept across North America,

带来一场疯狂的风暴,比如刚刚席卷整个北美洲的山松甲虫大爆发,

or that megafire in the last couple months in Alberta.

还有过去几个月在阿尔伯塔的森林大火。

So I want to come back to my final question:

所以现在我想提我的最后一个问题:

instead of weakening our forests, how can we reinforce them and help them deal with climate change?

与破坏我们的森林相反,我们怎么才能让它们变得更强大,怎么才能帮助它们应对气候变化呢?

Well, you know, the great thing about forests as complex systems is they have enormous capacity to self-heal.

其实你们知道吗,森林作为一个复杂的系统,最好的一点就是它们拥有相当强大的自愈能力。

In our recent experiments, we found with patch-cutting and retention of hub trees

在我们最近几个实验中,我们发现小规模的砍伐,把中心树保护好,

and regeneration to a diversity of species and genes and genotypes

物种多样性、基因和基因型多样性的再生,

that these mycorrhizal networks, they recover really rapidly.

加上这些真菌网络的存在,会使森林的恢复速度变得无比迅速。

So with this in mind, I want to leave you with four simple solutions.

所以出于这种考虑,我想提出四个简单的解决方法。

And we can't kid ourselves that these are too complicated to act on.

而且我们一定不能自欺欺人,因为这些做起来其实也挺复杂的。

三毛说“如果有来生,要做一棵树,站成永恒,没有悲伤的姿势:一半在尘土里安详,一半在空中飞扬;一半散落阴凉,一半沐浴阳光。非常沉默非常骄傲,从不依靠从不寻找。”但是你知道吗?其实大树并不沉默。在地下存在着另外一个世界,它们使得无数的大树可以彼此交流,一片森林表现的像一个整体。它们是如何做到的呢?来一起且听树语。

NSDA“SDcamps”全国英语演讲/美式辩论赛 诚招省市合作伙伴

NSDA认证项目SDcamps全国英语演讲大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招部分省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA赛事。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。
具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

详情咨询:
赛事科技 陈老师:1369315零贰88/010-62701156;Email:xuhl@sdcamps.cn

微信:0012133598196

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据