彭博2013在肯尼恩学院(1)
Good morning, faculty, family, students, friends lords and ladies all.
早上好 老师们 家人们 同学们 朋友们女士们 先生们
And Ryan, thank you for that kind introduction and thank you, Provost Samhat.
赖安 感谢你的介绍感谢桑姆哈特教务长
Although I will have to go back and look at the art of ubiquity when I get back home.
只是我回去以后需要看看无处不在的艺术
And President Nugent, thank you very much for giving me such a warm welcome today.
也非常感谢纽金特校长今天给予我如此热烈的欢迎
Some of the students did suggest that I call the President "The Nooge" — but that doesn't seem dignified particularly when she's living.
有些学生建议我称她为The Nooge校长不过我觉得这不够尊重 特别是她现在还健在
So i'll avoid that but don't worry, Madame President.
所以我不会这样称呼她不过别担心 校长夫人
The New York tabloids call me Bloomy And that's when they're being nice. So I got used to this.
纽约小报也把我叫作Bloomy他们这样叫时都很亲切 我也就习惯了
This is my first day at Kenyon and I'm told that when you first get here.
这是我第一次来肯尼恩有人跟我说 第一次到这里时
You're supposed to stand up and sing the college song in front of everyone and they boo you.
应该站起来 在所有人面前唱校歌然后他们嘘你
That would just make me feel like I was back in New York City Well, I'm happy to do that.
这会让我感觉像是回到了纽约市当然 我很乐意这样做
I've been practicing, I know the words — but today isn't about me.
我练习了很久 我知道歌词但今天的主角不是我
It's about you, the graduates Unfortunately, you won't get a chance to hear me do it.
而是你们毕业生很不幸 你们没机会听我唱校歌了
Today, my job is to salute you, graduates — but not merely for your academic achievements.
我今天的工作是向你们这些毕业生致敬不过不仅仅是因为你们的学术成就
Even though they have been many As Rutherford B. Hayes, Class of 1842, said.
虽然你们的学术成就确实很丰富1842届毕业生拉瑟福德·B·海斯曾说过
The honor of success is increased by the obstacles which are to be surmounted You have done a remarkable job from everything i've heard.
成功的荣耀会随跨越的阻碍而增加据我所知 你们非常了不起
About overcoming every obstacle on the way to your diploma I asked some students what were they and they said:.
你们克服了重重阻碍 最终获得文凭我问过一些学生 他们说
Well, you overcame swine flu freshman year You overcame middle path in mud and snow and ice.
你们克服了大一那年的猪流感你们克服了泥泞 积雪 结冰的道路
人物简介
本视频是纽约市长、彭博社创始人迈克尔·彭博在肯尼恩学院2013年毕业典礼上的演讲。
演讲中对学生和家长表示了祝贺,并提出了建议。彭博建议毕业生不要因为毕业而终止学习,做一辈子的学生;要敢于提问,不要怕难为情;要有勇于改变世界的勇气;要比任何人都更加努力,因为生命中没有任何东西能够替代努力。
NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。
我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。