2014诺贝尔经济学奖得主梯若尔在颁奖晚宴上的致辞

Your Majesties,Your Royal Highnesses,Ladies and Gentlemen,

The great economist John Maynard Keynes once wrote: “If economists could manage to get themselves thought of as humble, competent people on a level with dentists, that would be splendid.”

83 years and much research later, we would perhaps aspire to be compared with “meteorologists” or “doctors”, whose scientific accomplishments have been truly outstanding and yet have to face challenges that are rather down-to-earth. Our failure to foresee or prevent the financial crisis is a sore reminder of the dangers of hubris. True enough, we had worked on most of its ingredients. But like a virus that keeps mutating, new dangers emerged when we thought we had understood and avoided the existing ones.

The need to be humble applies also to the field that was rewarded by the Prize. Recognizing that industries are different from each other and evolve rapidly, researchers in industrial organization have patiently built a body of knowledge that has helped regulators to better understand market power and the effects of policy interventions, and helped firms to formulate their strategies. They have thereby contributed to making this world a better world, the economist’s first mission. Yet, there is so much we still have to learn, and the world changes faster than our understanding can keep up.

Humility is not easy to preserve when receiving such a prestigious award. Albert Camus in his acceptance speech wondered how he, rich only in his doubts and his work still in progress, could cope with being at the center of a glaring light. His answer was that he could not live without his art. The great French scientist Henri Poincaré described the unmatched pleasure of discovery: “Thought is only a flash in the middle of a long night. But this flash means everything.”

Wisdom therefore encourages me to return as soon as possible to my lab, to the colleagues to whom I am indebted for the Prize, in short to the wonderful life of a researcher. But I shall be profoundly and permanently grateful to the Committee for the immense honor it has bestowed upon me, and to the Nobel Foundation and Sweden for their astounding mission of drawing attention to Science year after year.


NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

微信:0012133598196

详情查看:NSDA(全美演讲与辩论联盟)赛事活动诚招全国各城市合作伙伴

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据