TED演讲:3D捕捉古代奇迹(3)

However, to me, the 500 is

但是对我来说这500个(遗产)

really just the first 500.

只是一个开始

In order to sustain our work into the future,

为了在将来把我们的工作持续下去

we use technology centers

我们通过与技术中心

where we partner with

和当地高校

local universities and colleges

合作

to take the technology to them,

授权他们使用我们的技术

whereby they then can help us

帮助我们

with digital preservation of their heritage sites,

进行遗产数字化保存的工作

and at the same time, it gives them

同时这也给了他们

the technology to benefit from in the future.

可以长远获益的技术

Let me close with another short story.

让我以另一个小故事结尾

Two years ago, we were approached

两年前

by a partner of ours to digitally preserve

一个遗产数字化保存工程的合作伙伴

an important heritage site,

为一个重要的遗迹找到我们

a UNESCO heritage site in Uganda,

这是一个位于乌干达的联合国教科文组织认证的遗迹

the Royal Kasubi Tombs.

卡苏比皇陵

The work was done successfully in the field,

保存工作很成功

and the data was archived

所有的数据都收集归档

and publicly disseminated

并通过CyArk网站

through the CyArk website.

对外发布并开放

Last March,

去年三月

we received very sad news.

我们听到一个不幸的消息

The Royal Tombs had been destroyed

卡苏比皇陵已经被纵火嫌疑犯

by suspected arson.

毁掉了

A few days later, we received a call:

几天后,我们接到一个电话:

"Is the data available

“收集的数据

and can it be used for reconstruction?"

能用于重建吗?”

Our answer, of course, was yes.

我们的答案当然是肯定的

Let me leave you with a final thought.

最后留给各位一个想法

Our heritage is much more than

我们的遗产

our collective memory —

不仅是我们的共同记忆-

it's our collective treasure.

更是我们共同的珍宝

We owe it to our children,

我们要留给我们的

our grandchildren and the generations

子孙还有

we will never meet

永远见不到的后代

to keep it safe

我们要保护好它们

and to pass it along.

使它们代代相传

Thank you.

谢谢

(Applause)

(掌声)

Thank you.

谢谢

Thank you.

谢谢

Thank you.

谢谢

Well, I'm staying here because

我还在台上

we wanted to demonstrate to you

是因为要向各位展示一下

the power of this technology

这项技术的力量

and so, while I've been speaking,

在我刚才说话的时候

you have been scanned.

你们已经被扫描了

(Laughter)

(笑声)

The two wizards that I have

我的两名正在幕后的

that are behind the curtain

助手

will help me bring

将在屏幕上

the results on the screen.

把结果呈现给我们

(Applause)

(掌声)

This is all in 3D and of course

这些都是三维的

you can fly through the cloud of points.

你可以用自由视角观察这些数据点集合

You can look at it from on top,

你能从天花板的角度

from the ceiling.

俯瞰它

You can look from different vantage points,

也可以从不同的高度看

but I'm going to ask Doug to zoom in

我可以让道格拉近画面

on an individual in the crowd,

看看人群里的某一个人

just to show the amount of detail

让你们看到我们能达到的

that we can create.

细节程度

So you have been digitally preserved

你们在四分钟的时间内

in about four minutes.

全部被数字化保存了

(Laughter)

(笑声)

I'd like to thank the wizards here.

我要谢谢我的助手

We were very lucky to have

我们很幸运

two of our partners participate in this:

有两个合作伙伴参与:

the Historic Scotland,

苏格兰文物局

and the Glasgow School of Art.

和格拉斯哥艺术学院

I'd like to also thank personally

我个人想向

the efforts of David Mitchell,

大卫·米切尔致谢

who is the Director of Conservation

他是苏格兰文物局的

at Historic Scotland.

文物修复主管

David. 大卫

(Applause)

(掌声)

And Doug Pritchard, who's the Head of

还有道格·普里查德

Visualization at the Glasgow School of Art.

他是格拉斯哥艺术学院视觉艺术的主任

Let's give them a hand.

让我们致以掌声

(Applause)

(鼓掌)

Thank you.

谢谢

视频简介:

古代纪念碑为我们提供了了解伟大古代文明的渠道——但是它们正在遭受污染,战争和忽视的威胁。本·凯萨拉发明了一种突破性的3D扫描系统,来扫描和保存世界遗产全部细节。


NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

微信:0012133598196

详情查看:NSDA(全美演讲与辩论联盟)赛事活动诚招全国各城市合作伙伴

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据