励志演讲 :互联网会改变一切(7)

And you're got to be able to go over a number of various service providers must both… to be able to get there in the network. And at the same time the customers or system integrators would have to help to make those products work more effectively together and focus on contact applications. So you are gonna see a generation of partnerships. For Cisco as an example we begin to look which line we are gonna head and which line we will align a number of PC companies, cable modem companies, network computer companies, etc. We are going to strategically align with the people we think have the highest probability of influence in these Internet plans. We would do the same thing on the side of the house. We will look at which service providers are really going to push the technology to the fastest and will align the Internet strategy that we will really allow them competitive advantage lower cost of ownership in the kind of market. And we will also look at which system integrators you want to align with as you move forward. How many people in this room really two years ago thought a system of integrators, whose business used to be to combine various products make work together would ever allow the key vender. And this is the type of partnerships that will help to mass the complexity in the industry as we move forward. And those venders and companies in our industry who understand how to do this — how to partner, align, and strategically align will be the ones who lead the industry.

这需要许多不同的服务供应商给你提供服务。同时,顾客或系统整合商都有助于使网络更加有效。所以说,我们正处于合作时代。以思科公司为例,我们正在攀求与众多个人电脑公司、电缆调制解调器公司以及网络计算机公司进行多方面的战略合作。在家庭服务器这方面,我们也是朝合作的方向努力着。 我们正在寻找哪个服务提供商会更快地推动科技进步并制定相应的互联网政策。我们会让他们在这类市场中拥有许多低成本产品,从而具备竞筆力。我们也会关注你希望在发展中同哪个系统整合商合作。在座各位,两年前,有多少人可以想象一个组合不同产品的公司 、可以成为核心供应商呢?这种合作有助于减少前进中工业的复杂性。我们行业中的这些供应商和公司懂得如何做、如何 合作、如何安排。懂得有策略地合作的结盟者将成为领头羊。

In short, the Internet will change everything. We started off by saying that the Industrial Revolution brought together the machines and the people and the factories. The Internet revolution brings together people, and information and virtual companies around the world. And our role with the company, if we execute properly, is to enable the Internet generation. Thank you very, very much for joining us today. Have a good day!

简而言之,网络会改变一切。我在演讲一开始说工业革命把机器、人民和工厂集合在一起,互联网革命也会把世界上的人们、信息以及虚拟公司集合在一起,而我们在公司里扮演的角色就是是否能使互联 网一代变得强大。非常感谢今天你们的加入。祝大家拥有愉快的一天!

重点讲解:

1. focus on

集中(注意力);关注;

eg. The talks will focus on economic development of the region.

会谈将着重讨论该地区的经济发展。

eg. A man in confusion cannot focus on the required work.

思绪混乱的人不可能集中精力做他的工作。

2. align with

使结盟;合作;

eg. Our company should align ourselves with theirs.

我们的公司必须与他们的公司合作。

eg. He has attempted to align the Socialists with the environmental movement.

他已试图争取社会党人支持环境运动。

3. used to do sth.

过去常常;过去曾;

eg. I used to write during my free periods at school.

过去我经常在课余时间写作。

eg. He used to keep on at me about the need to win.

他以前总是跟我唠叨必须获胜才行。

4. in short

总之;简而言之;

eg. In short, we must be prepared.

总而言之,我们要有准备。

eg. The rumour, in short, is not to be trusted.

总之,谣言不可信。

5. start off by

从…开始;从…着手;

eg. I'll start off by telling you a really embarrassing story.

我将从讲述一个真实的尴尬故事开始。

eg. If you still lack confidence in your conversational skills, start off by talking to your family and friends.

如果你对自己的谈话技巧缺乏信心,那么从与家人交谈和与朋友交谈开始。

名人简介:

主要业绩

1991年加盟思科公司,旋即扭转思科市场竞争不利的局面。

1994年任执行副总裁后,锐意改革,几年内使思科股票价格增长80倍。

1995年任总裁后,再变新招,奇兵制胜。

1996年思科营业额激增至40亿美元,。

1997年大关重组与兼并中小同类企业3000余家,营业额突破60亿,并打入了《财富》500强排行榜。

1997年,思科系统公司的电子商务交易占全球交易额的1/3,堪称利用互联网提供的机会获得稳定的竞争优势的典范。

1999财政年度,思科系统公司的销售收入达到了121.5亿美元,市场价值一度超过5000亿美元,成为全球最具竞争实力的十大公司之一。

理念精粹

“我深知业界竞争的残酷,在高科技领域,如果你不处在技术潮流的最巅峰,你的对手就会把你创造的东西砸得粉碎,让你的员工流浪街头……”钱伯斯如是说。

约翰·钱伯斯

约翰·钱伯斯

“无论个人或公司,都需要始终确立一个挑战性的目标。”钱伯斯谈竞争。

“最有影响的公司不仅实力最强大,而且也最为慷慨大度,富于人情味和诚意。成功的企业不仅能够吸引、而且也能够留住天才员工。因为互联网是这样的一个领域:几名天才工程师的生产力可能抵得上上千名普通的工程师。”钱伯斯谈成功企业。

“我们是公司高层确定战略,充分鼓励员工去加以实现。主持并购事务的人每年花出的钱高达100亿美元,其年龄却只有32岁?而他从事这项工作已经有三年时间了。”–钱伯斯谈思科管理模式。

“许多公司在没有搞清楚自己赢利能力的情况下就上了市,社会公众由此变成了风险投资家。所以,纠偏是十分必要的。它促使人们认识到,如果你不能够获利,不能够在一定的速度之下扩大规模,不能够建立一个长期性的管理团队,你也就不可能在网络行业中长期生存。这也就是为什么我们想成为华尔街上最沉闷、但也是最中规中矩的公司。”—钱伯斯谈发展

“互联网和教育正在成为推动世界经济发展的两个重要因素。”钱伯斯论教育。


NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

微信:0012133598196

详情查看:NSDA(全美演讲与辩论联盟)赛事活动诚招全国各城市合作伙伴

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据