励志演讲 :互联网会改变一切(4)
And it's also applied to the countries. Just like the Industrial Revolution determines which country had the best standard of living over a period of hundreds of years. The Internet revolution will have the same impact. Those countries who use this technology to add productivity to the government, who use this technology in the way they teach children how to employ it to be more effective not only in business but also in the way they live and play, and those countries and companies to employ would determine the future of their economies in many, many ways. It used to be the U.S, Europe and Japan as example. You could often tell what the economy was like in terms of Internet by just looking at the name cards. Almost no Japanese businessperson has called one had an Internet address on it. Today it's almost socially unacceptable not to do that. The Japanese in four years have closed the advantage that the Europe and North America to have on the Internet where it almost completely equal. They understood the impact that it would have on the future of their business, the future of the country, the future of their children. So the Internet generation is people, companies, and countries move in an unbelievable pace as it move forward.
它对于国家也同样适用,如同工业革命那样,它决定着哪个国家在几百年后生活水平最髙。互联网革命也会具备同样的效果。那些将此技术用于增强政府生产力的国家,那些将此技术传授于下一代并教导他们如何在事业、生活和娱乐方面更有效使用互联网的国家,这样的国家和公司将决定它们经济的未来。比如,我们仅从名片上的互联网地址就可以推断美国,欧洲和日本的经济发展趋势。以前几乎没有一位日本商人的名片上有互联网网址,今天,各片上没有互联网网址几乎就不能被社会接受。在四年内,日本就终结了欧洲和北美曾经在互联网方面的优势地位,并拥有了与其相当的互联网水平。他们明白这项技术对商业的未来,对国家的未来甚至下一代的未来的重要影 响。因此,在互联网时代,人、公司和国家将以一种难以置信的速度发展。
There are two things that are really driving this. The first is its fourth generation of technology, with each generation being dramatically bigger than the prior generation. For several decades, It was the main trend. And now it is the network generation. And it will have more impact probably them all the three prior generations confined. So as you move into the new generation technology you naturally see the explosion. But what is driving it even stronger than the technology is the business application. It doesn't matter if you are in Germany, France, UK,. US, Japan, or China. All the business organizations have the same challenges.
这样的发展有两个推动力。一个是第四代技术,每代技术都极大地超过前一代。几十年来,这都是一个主要的趋势。现在是网络时代,网络时代的影响将大于前三代的总和。所以当我们进入新的技术时代时,自然会感受到技术爆炸的冲击力。比这个驱动力还要强大的力量就是商务应用。无论你在德国、法国、英国、美国、日本还是中国,所有的商业机构都面临着同样的挑战。
重点讲解:
1. add to
添加;增加;掺加;
eg. Students rightfully assumed these jobs would add luster to the resumes.
学生们想当然地认为这些工作能给他们的简历增加份量。
eg. His comments are bound to add fuel to the debate.
他的话必将为争论推波助澜。
2. employ in
使用;利用,花费(时间);
eg. The police had to employ force in order to break up the crowd.
警方为了驱散群众,不得不使用武力。
eg. Your time could be usefully employed in attending to professional matters.
你可以有效地利用时间处理一些专业问题。
3. not only…but also
不仅……而且;
eg. Not only about the bubble's existence, but also about its consequences.
她不仅错在拒绝承认存在互联网泡沫,更错在对泡沫后果的判断上。
eg. Laboratory work needs not only accurate measurements but also correct calculation.
实验工作不但需要准确的测量,而且需要准确的计算。
4. it doesn't matter
无所谓,没关系;
eg. It doesn't matter if you win or lose.
你是赢是输都无所谓。
eg. It doesn't matter much whether we go together or separately.
我们一起去还是分头去都可以。
名人简介:
面对竞争
1976年,三十而立的钱伯斯怀揣着商业管理学士、法律学士、金融和管理MBA三种文凭来到加洲只身创业,首先他选择了一家代理收购与兼并的咨询公司,可是不久听一位朋友介绍IBM是"卖"解决方案的,而钱伯斯当时对“解决方案”一词很感兴趣,便“稀里糊涂”地进入IBM这家世界上最大的计算机公司,他在IBM工作了七年,先干了几年的销售工作,后来还担任IBM的市场经理,IBM在1981年时曾经生产出世界上第一台个人电脑,当时IBM电脑还上过《时代》杂志的封面,可谓荣极一时,可是由于高层决策人士的失误,没有重视消费者的意见,慢慢放弃了PC机市场,而转向了大型计算机设备,最后IBM在PC机上的霸主地位很快被后来居上的Compaq电脑所占领。
钱伯斯感慨地说:“从中我学习了很多,其中最忌讳的就是作为管理者离客户越来越远,本来他们应当比客户知道得更多。”1983年,失望的钱伯斯又奔向第二个大东家–王安公司,负责亚洲区的销售,后来就任副总裁,他在这儿工作了8年,前6年半,在王安博士的领导下,他们合作的很好,彼此都十分重视与客户的关系,而且王安本人也十分灵活多变,针对不同的情况制定不同的计划,使钱伯斯受益菲浅,可是随着王安的退休,其子上任,情况发生了很大的变化。用钱伯斯的话说:“脱离了客户,各种利益照顾得不好。”虽然后来钱伯斯升至美国地区总裁的位置,他却必须要先完成裁员4000人的任务,这使得钱伯斯异常痛苦。他随即辞职了,并且在家赋闲了两个月直至Cisco向他抛出了红绣球。
前不久,《UpsideMedia》杂志社的CEO兼主编大卫·巴纳尔(DavidBunnell)写了本新书《MakingtheCiscoConnection》(走Cisco路线),书中却强调让钱伯斯沮丧的其实是IBM的死板作风。"当时的钱伯斯有许多伟大的设想,可是每次当他要接近目标的时候却失败了,不久,他开始去别的地方接受面试。"
同样,在王安电脑工作时,他不得不裁员的经历也使得他的精神十分痛苦,每每谈及此,他总是一幅很落寞的表情:“他们都是很优秀的员工,根本没有必要让他们的生活陷入混乱。”在最近的一次裁员之后,钱伯斯将自己的薪水降到了象征性的一美元,以保留几个员工的职位。
NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。
我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。
微信:0012133598196