励志演讲 :让父母为你骄傲(12)

WordPress数据库错误: [Got error 28 from storage engine]
SELECT SQL_CALC_FOUND_ROWS wp_posts.*, yarpp.score FROM wp_posts join wp_yarpp_related_cache as yarpp on wp_posts.ID = yarpp.ID WHERE 1=1 AND yarpp.score >= 1 and yarpp.reference_ID = 98906 AND wp_posts.post_type = 'post' ORDER BY score DESC, wp_posts.ID ASC limit 10

And the door into this emotion shift is empathy. As Jung said, emotion is the chief source of becoming conscious. There can be no transforming of lightness into dark of apathy into movement without emotion. Or as Leonard Cohen says, "Pay attention to the cracks because that's where the light gets in." You, young women of Barnard have not had to squeeze yourself into the corset of being cute or to muffle your opinions, but you haven't left campus yet. I'm just kiding. What you have had is the privilege of a very specific education. You are people who may able to draw on a completely different perspective to imagine a different possibility than women and men who went to coed schools.

这种情感转变的原因就是移情作用。正如荣格所说,情感是意识的主要来源。要想将阳光开朗的人转化成冷漠阴暗继而做出冷酷行动的人,情感变化起着至关重要的作用。或者如莱昂纳德·科恩所说:“要注意缝隙,因为光线就是从那儿进来的。”而你们,伯纳德的年轻姑娘们,你们不用穿着紧身束胸衣来让自己看起来更娇小可爱,也不用压抑自己的意见,因为你们还未离开校园。当然,这只是开个玩笑。你们的优势是接受了非常特别的教育。你们将有着与男女同校的学生们截然不同的观点,并且能够创造出完全不同的可能性。

How this difference is going to really serve you it's hard to quantify now. It may take you 40 years like it did me to look back and analyze your advantage. But today is about looking forward into a world where so-called women's issues, human issues of gender inequality live at the very crux of global problems everyone suffers from poverty to the AIDS crisis to the rise in violent fundamentalist juntas, human trafficking and human rights abuses and you're going to have the opportunity and the obligation, by virtue of your providence, to speed progress in all those areas. And this is a place where even though the need is very great, the news is too. This is your time and it feels normal to you but really there is no normal. There's only change, and resistance to it and then more change.

目前我们很难得知这种差别将给你们带来什么,也许你们会像我一样,花40年的时间才能分析出你们的优势所在。今天我们即将进入一个充斥着女性问题和男女不平等问题的世界,而这些问题隐藏在众多全球问题之中,如贫穷、艾滋病危机、暴力原教旨主义团队的崛起、贩卖人口、践踏人权等。你们将有机会且有义务,发挥你们敢于冒险的优势,从而加速这些地区问题的处理进程。这些地区非常需要你们,新闻媒体也是。到你们发挥优势的时候了,你们或许会觉得这很平凡,但其实这一点儿都不平凡。这里需要的是不断改变、拒绝改变然后再次更多的改变。

重点讲解:

1. transform into

转换;改变;改造;

eg. Your metabolic rate is the speed at which your body transforms food into energy…

新陈代谢率是身体把食物转换为能量的速度。

eg. Heat can transform water into steam.

热能使水变为蒸汽。

2. pay attention to

关心;注意;

eg. You should always pay attention to personal grooming.

你应随时注意个人仪容。

eg. I hope you will pay attention to this problem.

希望你对此给予关注。

3. draw on

凭借;利用;动用;

eg. He drew on his experience as a yachtsman to make a documentary programme.

他凭借曾经做过快艇驾驶员的经验制作了一档纪实节目。

eg. In making plans we must draw on workers' suggestions.

在定计划时要吸收工人的意见。

4. the crux of

(难题或辩论的)关键,最难点,症结;

eg. He said the crux of the matter was economic policy.

他说问题的症结在于经济政策。

eg. I believe this is the crux of the whole argument.

我认为这就是整个争论点的关键所在。

5. by virtue of

靠;凭借;由于;因为;

eg. The article stuck in my mind by virtue of one detail.

由于一个细节,这篇文章在我脑海里印象深刻。

eg. Mr Olaechea has British residency by virtue of his marriage.

奥拉伊奇先生通过结婚而取得在英国的永久居留权。

名人简介:

获奖记录

英国电影学院奖

2012 最佳女主角 铁娘子 (获奖)

2010 最佳女主角 朱莉和朱莉娅 (提名)

2009 最佳女主角 虐童疑云 (提名)

2007 最佳女主角 时尚女魔头 (提名)

2005 最佳女配角 谍网迷魂 (提名)

2002 最佳女主角 时时刻刻 (提名)

2002 最佳女配角 改编剧本 (提名)

1987 最佳女主角 走出非洲 (提名)

1985 最佳女主角 丝克伍事件 (提名)

1984 最佳女主角 苏菲的抉择 (提名)

1982 最佳女主角 法国中尉的女人 (获奖)

1981 最佳女主角 克莱默夫妇 (提名)

1980 最佳女主角 猎鹿人 (提名)

1979 最佳女配角 曼哈顿 (提名)

法国恺撒电影节

2003 终身成就奖 (获奖)

美国电影协会

2004 终身成就奖 (获奖)

莫斯科国际电影节

2004 第26届 特别成就奖 (获奖)

圣—塞巴斯蒂安电影节

2008 第56届 终身成就奖 (获奖)

罗马国际电影节

2009 第四届 终身成就奖 (获奖)

美国肯尼迪中心

2011 荣誉奖 (获奖)

美国演员工会奖

2012 最佳女主角 铁娘子 (提名)

2010 最佳女主角 朱莉与朱莉娅 (提名)

2009 最佳女主角 虐童疑云 (获奖)

2007 最佳女主角 穿Prada的恶魔 (提名)

2000 最佳女主角 弦动我心 (提名)

1999 最佳女主角 亲情无价 (提名)

1996 最佳女主角 廊桥遗梦 (提名)

1995 最佳女主角 狂野之河 (提名)

北美广播影评人协会奖

2010 第15届 最佳女主角 朱莉与朱莉娅 (获奖)

2009 第14届 最佳女主角 虐童疑云 (获奖)

纽约影评人协会奖

2011 第77届 最佳女主角 铁娘子 (获奖)

2009 第75届 最佳女主角 朱莉与朱莉娅 (获奖)


NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

微信:0012133598196

详情查看:NSDA(全美演讲与辩论联盟)赛事活动诚招全国各城市合作伙伴

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据