布什在美国国家祈祷和纪念日讲话(2008-08-28)
WordPress数据库错误: [Got error 28 from storage engine]
SELECT SQL_CALC_FOUND_ROWS wp_posts.*, yarpp.score
FROM wp_posts join wp_yarpp_related_cache as yarpp on wp_posts.ID = yarpp.ID
WHERE 1=1 AND yarpp.score >= 1 and yarpp.reference_ID = 99938 AND wp_posts.post_type = 'post'
ORDER BY score DESC, wp_posts.ID ASC
limit 10
National Days of Prayer and Remembrance, 2008
During National Days of Prayer and Remembrance, we pay special tribute to the thousands of innocent victims who died on September 11, 2001. Our Nation honors the brave citizens, service members, police officers, and firefighters who heroically responded in the face of terror. On these important days, we reflect on the terrible events of September 11, 2001, and lift the victims and their families in our prayers.
Our Nation will never forget the individuals who lost their lives in New York, Pennsylvania, and at the Pentagon. America remains inspired by the countless acts of kindness and sacrifice we saw that day — fearless rescuers who rushed toward danger, a beloved priest who died helping others, two office workers who carried a disabled person 68 floors to safety.
We also pray for the safety and success of the members of our Armed Forces now serving freedom’s cause. We seek God’s grace on their families, and commit to Heaven’s care those brave men and women He has called home. We ask the Almighty to watch over America and pray for His providence and continued blessings on our country. May He always guide the United States of America. As we defend our country against its enemies, we pray for help in protecting the gift of freedom from those who seek to destroy it, and we ask the Almighty to strengthen all those securing liberty on distant shores.
NOW, THEREFORE, I, GEORGE W. BUSH, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and laws of the United States, do hereby proclaim Friday, September 5, through Sunday, September 7, 2008, as National Days of Prayer and Remembrance. I ask that the people of the United States and their places of worship mark these National Days of Prayer and Remembrance with memorial services, the ringing of bells, and evening candlelight remembrance vigils. I also invite all people across the world to share in these Days of Prayer and Remembrance.
IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this twenty-eighth day of August, in the year of our Lord two thousand eight, and of the Independence of the United States of America the two hundred and thirty-third.
GEORGE W. BUSH
NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。
我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。
微信:0012133598196