布什与西方领导人共同探讨自由贸易(2008-09-24)

President Bush Discusses Free Trade with Western Hemisphere Leaders

THE PRESIDENT: Listen, thank you all very much for being here. I’m joined by leaders throughout our hemisphere to discuss trade and prosperity. I know they’re going to want to hear about the rescue plan that we have submitted to the Congress. They can see our legislative process is full of give-and-take, that there’s ample debate, but I am confident that when it’s all said and done, there will be a robust plan. And there needs to be.

Each of the 11 countries here has a free trade agreement with the United States, or one pending before Congress. Free and fair trade is in our mutual interests.

What’s interesting about free and fair trade amongst the nations is that the people benefit. For example, the Central American-Dominican Republic Free Trade Agreement is in its early stages, but trade between participating countries with the United States is up 23 percent. That translates to jobs and prosperity. In the five years since the free trade agreement between the United States and Chile took effect, trade between our two nations has increased by more than 180 percent. And that’s positive. In other words, these agreements are mutually benefit. And most importantly, they help small business owners and workers and farmers and ranchers.

In the nearly 15 years since NAFTA entered into force, trade between the United States, Canada and Mexico has increased by a combined total of more than 200 percent.

Today our countries are launching the Pathways to Prosperity in the Americas Initiative to continue this progress. This initiative will provide a forum where leaders can work to ensure that the benefits of trade are broadly shared. It will deepen the connections among regional markets. It will expand our cooperation on development issues. This is a very promising initiative, and I expect positive results when our representatives meet on these issues later this year.

It’s important for the American people to understand that exports benefit workers. Half of our growth last year was the result of trade. And therefore, it’s in our interest to continue to open up markets, particularly in our own neighborhood. There are three free trade agreements pending in the Congress today: South Korea, Panama and Colombia. Obviously, two of those are with nations in our own hemisphere. The Colombia free trade agreement will be good for Colombia; it will be good for America. The President and I have worked diligently to make sure this is a fair agreement, and Congress needs to pass it.

The Panamanian agreement is good for Panama, it’s good for America, and Congress ought to pass that agreement, too. It’s important that these agreements be passed as soon as possible.

I want to thank the leaders for joining us. I’m looking forward to our discussion. I appreciate your hard work in working to make sure your people and your countries have great opportunities. One such opportunity is access to jobs provided by markets.

Thank you for your vision, and thank you for your leadership. Thank you.


NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

微信:0012133598196

详情查看:NSDA(全美演讲与辩论联盟)赛事活动诚招全国各城市合作伙伴

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据