美文阅读 (302)结婚纪念日快乐

A rose for every year 每一年的那支玫瑰 Many smiles for every tear 每滴泪水都为笑容 Way more of the first than ever of the latter 比起前者更优先后者 What’s deep in our hearts is all that really matters 内心深处才是我们重要的一切 We’ve learned a lot, yet still a lot to learn 我们学到了很多,但还有很多要学 For that “smile in your...

read more..

美文阅读 (168)总有另一片天 晴空长宁如洗

There is another sky 总有另一片天 Ever serene and fair 晴空长宁如洗 And there is another sunshine 艳阳如约而至 Though it be darkness there 划开彼处幽暗 Never mind faded forests, Austin 不必在枯萎的丛林中徜徉,奥斯丁 Never mind silent fields 切勿回望沉寂的原野 Here is a little forest 此处自有从林一簇 Whose leaf is ever green 绿叶...

read more..

美文阅读 (204)不要离开我

Don’t go far off, not even for a day, because — 哪怕是一天也不要离开我,因为 Because — I don’t know how to say it: a day is long 因为–我不知道要怎么说,一天很长 And I will be waiting for you, as in an empty station 而我会一直等着你,就像在一个空荡荡的车站里 When the trains are parked off somewhere else, asleep 火车在其它的...

read more..

美文阅读 (170)初秋有一段奇异的时节

There is a spell in autumn early 初秋有一段奇异的时节 One all too brief, of an enchantment rare 它虽然短暂,却非常明丽 The nights are radiant and pearly 夜晚的天空是透明的 The days, pellucid, crystal-clear 整个白天好似水晶的凝结 Where played the sickle and fell the corn, a mellow, a warm and breathless stillness reigns supreme 在矫健的镰刀游过的地...

read more..

美文阅读 (223)汉诺威广场

Can it really be sixty-two years ago that I first saw you? 我们初次相遇,难道真的是六十二年前吗? It is truly a life time, I know. 年华似水,倏忽间我们已相携一世。 But as I gaze into your eyes now, it seems like only yesterday that I first saw you, in that small café in Hanover Square. 但当我望着你的眼睛时,当年的邂逅历历如在昨昔,就在汉诺威广场的那间小咖啡馆...

read more..

睡前读首诗 (3)我有一个黑狗

I had a black dog. His name was Depression. 我有一条黑狗,它名叫抑郁。 Whenever the black dog made an appearance, I felt empty and life just seemed to slow down. 每当这条黑狗出现时,我就感到空虚,生活似乎也慢了下来。 He could surprise me with the visit for no reason or occasion. 它总会不分时间、场合的突然出现在我的面前。 The black dog made me look and feel...

read more..

朗读英语美文(18)好好想想 think it over

Things do not change; we change. Sell your clothes and keep your thoughts. 万物不变,是我们在变。你的衣服可以卖掉,但要保留你的思想。 Think it over……好好想想…… Today we have higher buildings and wider highways, but shorter temperaments and narrower points of view; 今天我们拥有了更高层的楼宇以及更宽阔的公路,但是我们的性情却更为急躁,眼光也更加狭隘; We spend ...

read more..

美文阅读 (311)快乐

Be Happy 快乐 Active happiness — not mere satisfaction or contentment 积极的快乐–并非单纯的满意或知足 often comes suddenly, like an April shower or the unfolding of a bud. 通常不期而至,就像四月里突然下起的春雨,或是花蕾的突然绽放。 Then you discover what kind of wisdom has accompanied it. 然后,你就会发觉与快乐结伴而来的究竟是何种智慧。 ...

read more..

美文阅读 (260)时间总能治愈一切

I know you — the heartbroken. 我懂你–伤心的人。 I’ve been there recently, and plenty before. 我最近刚伤心过,曾经伤心过很多次。 I know you better than you think I do. 我比你想象的更懂你。 I know heartbreak as well as I know the taste of the ocean in my tears 我懂得伤心的感觉,就像我懂得眼泪中咸咸的苦涩味道, and the way my breath ge...

read more..

睡前读首诗 (4)抖森:有一位小姐甜美又温柔

There is a Lady Sweet and Kind -Anonymous 有一位小姐甜美又温柔 -无名氏 There is a lady sweet and kind, was never face so pleas’d my mind; 有一位小姐甜美又温柔,从来没有人像她那样让我着迷; I did but see her passing by, and yet I love her till I die. 我只是看见她经过,便会爱她到永远。 Her gesture, motion, and her smiles, her wit, her voice, my heart b...

read more..

美文阅读 (294)真正爱你的人

When you were here before 你在这里时 Couldn’t look you in the eye 我不敢直视你的眼睛 You’re just like an angel 你就像个天使 Your skin makes me cry 你的肌肤都让我哭泣 You float like a feather 你像羽毛一样 In a beautiful world 在一个美丽的世界 I wish I was special 我多希望我是特别的 You’re so very special 你是那么...

read more..

美文阅读 (181)完美的人生

Once a circle missed a wedge. 从前有个圆圈,它丢失了一小段。 The circle wanted to be whole, so it went around looking for its missing piece. 它想变得完整,于是它到处寻找它所丢失的那部分。 But because it was incomplete and therefore could roll only very slowly, it admired the flowers along the way. 由于不完整,它只能滚的非常慢。在路上,它羡慕过花儿。 It cha...

read more..

美文阅读 (206)谁曾见过风

Who has seen the wind? 谁曾见过风? Neither I nor you 你我都未曾 But when the leaves hang trembling 每当叶子枝头摇 The wind is passing through 风儿穿林行 Who has seen the wind? 谁曾见过风? Neither you nor I: 你我都未曾: But when the trees bow down their heads 每当树木弯腰低下头 The wind is passing by 风儿擦身走

read more..

朗读英语美文(24)我想告诉年轻时的自己

Looking back at my younger years, I am sometimes amazed at how life has turned out. Nothing is exactly what I had originally planned for. The only thing that stays the same is who I am, my values, and my interests. If I could go back in time and hang out with my younger self for a day, here’s what I would tell her. 回首年轻的时候,有时我会惊讶于生活的变迁。一切都不...

read more..

美文阅读 (165)为何我昨夜梦见了你?

Why did I dream of you last night? 为何我昨夜梦见了你? Now morning is pushing back hair with grey light 此刻,黎明正以曦光后捋发丝 Memories strike home, like slaps in the face 记忆敲打家门,如耳光掴在脸上 Raised on elbow, I stare at the pale fog beyond the window 拄着扶手,我凝视着窗外,灰雾弥漫 So many things I had thought forgotten 于是许多以为...

read more..

美文阅读 (215)乡村路带我回家

Almost heaven, West Virginia 简直是天堂,西弗吉尼亚 Blue Ridge Mountain, Shenandoah River 蓝岭山脉,仙纳度河 Life is old there, older than the trees 古老的生命,比树龄更久远 Younger than the mountains, growing like a breeze 比群山年轻,象和风一样慢慢生长 Country roads, take me home 乡村路,带我回家 To the place I belong 到我生长的地方 Wes...

read more..

美文阅读 (283)爱错了人 不如单身

Stay Single Because It’s Better Than Dating The Wrong Person 爱错了人,不如单身 It’s better to stay single and realize marriage isn’t the most important milestone in the world 保持单身更好,并认识到婚姻并不是世界上最重要的里程碑, than to force yourself into the wrong relationship, because you feel like that is what you are supposed to be doing...

read more..

美文阅读 (234)今天是美好的一天

Come, my children, come away 来啊孩子们,出来玩 For the sun shines bright today 今天的阳光无比灿烂 Little children come with me 小朋友们,快跟我来 Birds, and brooks, and posies see 鸟儿小溪鲜花多可爱 Get your hats and come away 快拿好帽子,出来玩 For it is a pleasant day 今天是美好的一天 Everything is laughing, singing 四处都是欢歌和笑...

read more..

美文阅读 (255)追光者

If you say you’re the firework at the bay 如果说你是海上的烟火 I wish I could be a wave 我是浪花的泡沫 After the rain, you light up the gray 某一刻你的光照亮了我 Far away you’re the galaxy from space 如果说你是遥远的星河 With the stars you kiss my face 耀眼得让人想哭 I’ll go everywhere after your trace 我是追逐着你的眼眸 ...

read more..

朗读英语美文(134)当我俩分手时

When we two parted In silence and tears, Half broken-hearted To sever for years, Pale grew thy cheek and cold, Colder thy kiss; Truly that hour foretold Sorrow to this. 当我们俩分手时 沉默不语满含泪花 想起来都心碎 要分离好几年 你的脸苍白冰冷 吻你似冰霜 当时真预兆了 今天的悲痛 The dew of the morning Sunk chill on my brow ...

read more..