英国前任首相卡梅伦告别演讲

Good afternoon! When I first stood here in Downing Street on that evening in May 2010, I said we would confront our problems as a country and lead people through difficult decisions, so that together we could reach better times. It's not been an easy journey, and of course we have not got every decision right, but I do believe that today our country is much stronger. Abo...

read more..

美国总统奥巴马告别演讲(13)

It is that spirit, born of the Enlightenment, that made us an economic powerhouse, 这一精神起源于启蒙时代。正是这一精神使我们国家成为世界经济的引擎。 the spirit that took flight at Kitty Hawk and Cape Canaveral; 小鹰镇和卡纳维拉尔角起飞的航天飞机承载的也正是这一精神。 the spirit that cures disease and put a computer in every pocket. 在这一精神的指导下,我们治愈了疾病、将电脑...

read more..

美国总统奥巴马告别演讲(3)

It's what led patriots to choose republic over tyranny, pioneers to trek west, slaves to brave that makeshift railroad to freedom. 正是这一召唤引领着爱国者推翻暴政、选择共和,引领着西进运动,引领着勇敢的奴隶们建造通向自由的地下铁路。 It's what pulled immigrants and refugees across oceans and the Rio Grande. 它也吸引着大批移民和难民越过大洋、越过格兰德河(位于美墨之间...

read more..

美国总统奥巴马告别演讲(10)

For white Americans, it means acknowledging that the effects of slavery and Jim Crow didn't suddenly vanish in the'60s, 对于美国白人,这意味着去承认奴隶制度的影响,还有美国黑人不会突然消失在六十年代("Jim Crow"原意为:黑人,是美国白人至上主义者对黑人的蔑称;今译作“黑人隔离法”。), that when minority groups voice discontent, 当少数群体发出不满的声音, they&...

read more..

美国总统奥巴马告别演讲(9)

And we have shown that our economy doesn't have to be a zero-sum game. 经济并不一定是一场零和博弈,这一点已经被证实了。 Last year, incomes rose for all races, all age groups, for men and for women. 去年,不同种族、年龄和性别群体的收入都实现了增长。 So if we're going to be serious about race going forward, we need to uphold laws against discrimination, 所以如果我们想...

read more..

联合国秘书长潘基文告别演说

Your Excellency Mr. Peter Thomson, President of the General Assembly, Your Excellency Mr. António Guterres, Secretary-General-designate of the United Nations, and Madame Catarina Vaz Pinto Your Excellency Mr. Marcelo Rebelo de Sousa, President of the Republic of Portugal, Your Excellency Mr. António Luís Santos da Costa, Prime Minster of Portugal, Excellencies, Ladies and Ge...

read more..

奥巴马总统告别演讲

THE PRESIDENT: Hello, Chicago! It's good to be home! Thank you! Thank you, everybody. All right, everybody sit down. We're on live TV here. I've got to move. come on! You can tell that I'm a lame duck because nobody is following instructions. (Laughter.) Everybody have a seat. 你好,芝加哥!回家的感觉真好!非常感谢。谢谢大家。好的大家都坐下吧,我们正在电视直...

read more..

美国总统奥巴马告别演讲(6)

A shrinking world, growing inequality; demographic change and the specter of terrorism, 不断收缩的世界,正在蔓延的不平等、人口的变化和恐怖主义的延伸, these forces haven't just tested our security and our prosperity, but are testing our democracy, as well. 这些挑战不仅是对我们国家的安全与繁荣的检验,也是对我们的民主体制的检验。 And how we meet these challenges to our dem...

read more..

美国总统奥巴马告别演讲(21)

To Joe Biden,the scrappy kid from Scranton who became Delaware's favorite son, 乔·拜登,从斯克兰顿的一个爱打架的孩子成长为特拉华州最爱的儿子。 you were the first decision I made as a nominee, and it was the best. 你是我最早提名的内阁成员,也是最好的。 Not just because you have been a great Vice President, but because in the bargain, I gained a brother. 并不仅仅因为你是成...

read more..

美国总统奥巴马告别演讲(23)

My fellow Americans, it has been the honor of my life to serve you. I won't stop. 我的同胞们,能够为你们服务是我的荣幸。我会一直为你们服务。 In fact, I will be right there with you, as a citizen, for all my remaining days. 事实上,在我以后的人生中,我会以一位普通公民的身份一直和你们在一起。 But for now, whether you are young or whether you're young at heart, 而现在,...

read more..

美国总统奥巴马告别演讲(18)

We weaken those ties when we define some of us as more American than others; 如果我们认为一部分人比其他人更具备自称美国人的资格, when we write off the whole system as inevitably corrupt, 如果我们默认整个系统的腐败是不可避免的, and when we sit back and blame the leaders we elect without examining our own role in electing them. 如果我们不详加考量便决定自己的选票,那么我们之...

read more..

美国总统奥巴马告别演讲(4)

If I had told you eight years ago that America would reverse a great recession, reboot our auto industry, 八年前,如果我告诉你们美国会走出衰退,重振汽车工业, and unleash the longest stretch of job creation in our history, 实现历史上最长时间的工作增长, if I had told you that we would open up a new chapter with the Cuban people, 如果我告诉你们我们会开启同古巴的新篇章, shut ...

read more..

美国总统奥巴马告别演讲(16)

Rivals like Russia or China cannot match our influence around the world, 俄罗斯和中国这样的对手也不可能与我们匹敌, unless we give up what we stand for, and turn ourselves into just another big country that bullies smaller neighbors. 除非我们抛弃了立场、变成另一个欺凌周边小国的大国。 Which brings me to my final point: Our democracy is threatened whenever we take it for grant...

read more..

美国总统奥巴马告别演讲(17)

Our Constitution is a remarkable, beautiful gift. 宪法是我们无可比拟的、天赋的优势。 But it's really just a piece of parchment. It has no power on its own. 但这只是我们优势的一部分,因为宪法本身是无力的。 We, the people, give it power. 是我们、是民众给予了它力量。 We, the people, give it meaning. 是我们赋予了它意义。 With our participation, and with the choices that we m...

read more..

美国总统奥巴马告别演讲(14)

Because of the extraordinary courage of our men and women in uniform, because of our intelligence officers, and law enforcement, and diplomats who support our troops, 由于军人们的勇气和情报人员、执法力量和外交官们给予他们的支持, no foreign terrorist organization has successfully planned and executed an attack on our homeland these past eight years. 在过去的八年,没有任何一...

read more..

美国总统奥巴马告别演讲(11)

And that's not easy to do. 要做到这一点并非易事。 For too many of us, it's become safer to retreat into our own bubbles, 对于很多人来说,躲进我们自己的圈子是更安全的, whether in our neighborhoods or on college campuses, or places of worship, or especially our social media feeds, 这些圈子包括我们的邻里、大学校园、教堂或是社交网络, surrounded by people who look like ...

read more..

美国总统奥巴马告别演讲(15)

And that's why, for the past eight years, I've worked to put the fight against terrorism on a firmer legal footing. 这就是为什么在过去的八年中,我致力于将坚决打击恐怖主义的行动合法化。 That's why we've ended torture, worked to close Gitmo, reformed our laws governing surveillance to protect privacy and civil liberties. 这就是为什么我们终结酷刑、致力于关闭关塔...

read more..

美国总统奥巴马告别演讲(12)

And isn't that part of what so often makes politics dispiriting? 不正是这些因素使人们对政治感到失望的吗? How can elected officials rage about deficits when we propose to spend money on preschool for kids, but not when we're cutting taxes for corporations? 如果政客没有对削减企业税感到不满的话,那我们提议增加对学龄前儿童的支出时,他们凭什么感到愤怒呢? How do we excus...

read more..

美国总统奥巴马告别演讲(19)

Sometimes you'll win. Sometimes you'll lose. 有时你会成功,有时你将面临失败。 Presuming a reservoir of goodness in other people, that can be a risk, and there will be times when the process will disappoint you. 假定他人总心怀善意是有风险的,有时你会感到失望。 But for those of us fortunate enough to have been a part of this work, 但是对于那些幸运的、得以参与其中一部分...

read more..

美国总统奥巴马告别演讲(5)

We have what we need to do so. 我们拥有这些, We have everything we need to meet those challenges. After all, 我们拥有一切应对挑战的武器。毕竟, we remain the wealthiest, most powerful, and most respected nation on Earth. 我们仍然是这个世界上最富有、最强大、最受尊敬的国家。 Our youth, our drive, our diversity and openness, 我们的年轻人,我们的驱动力,我们的多样性和开放性, o...

read more..