诗歌朗读 (49)鸭子和袋鼠

The Duck and The Kangaroo by Edward Lear 《鸭子和袋鼠》,爱德华·利尔(著) Said the Duck to the Kangaroo, 'Good gracious! how you hop! Over the fields and the water too, as if you never would stop! 鸭子对袋鼠说,“天哪!你竟然可以跳着走路!跳过田野,跳过河流,好像你从来也不会停下来! My life is a bore in this nasty pond, and I long to go out in the world beyond! I wish I ...

read more..

诗歌朗读 (32)饮酒歌

A Drinking Song by W.B.Yeats 饮酒歌 叶芝 Wine comes in at the mouth, 美酒口中停, And love comes in at the eye; 痴情止相看。 That's all we shall know for truth, 此心既知今日意, Before we grow old and die. 何待衰年思惘然。 I lift the glass to my mouth, 欲饮杯难举, I look at you, and I sigh. 望君一声轻叹。 (联系方式:新浪微博 @关爱抖森健康成长) NSDA“SDcamps”全国英语演...

read more..

诗歌朗读 (41)十四行诗116

Sonnet 116 by William Shakespeare 十四行诗116 威廉·莎士比亚 Let me not to the marriage of true minds admit impediments. 会有任何障碍;爱算不得真爱, Love is not love which alters when it alteration finds, 若是一看见人家改变便转舵, Or bends with the remover to remove: 或者一看见人家转弯便离开。 O no! it is an ever-fixed mark 哦,决不!爱是亘古长明的塔灯, That looks on tempe...

read more..

诗歌朗读 (37)他不再为我等待,谁又能质疑他呢

He would not stay for me, and who can wonder by A. E. Housman 他不再为我等待,谁又能质疑他呢 A. E.豪斯曼 He would not stay for me, and who can wonder? 他不再为我等待,谁又能质疑他呢? He would not stay for me to stand and gaze. 他不再为我驻足凝视 I shook his hand, and tore my heart in sunder, 我与他握手道别,却已将内心撕裂 And went with half my life about my ways. 随之离去的...

read more..

诗歌朗读 (39)Let Me Put It This Way

Let Me Put It This Way by Simon Armitage Let me put it this way: if you came to lay your sleeping head against my arm or sleeve, and if my arm went dead,or if I had to take my leave at midnight, I should rather cleave it from the joint or seam than make a scene or bring you round. There,how does that sound? (联系方式:新浪微博 @关爱抖森健康成长) NSDA“SDcamps”全国英语演讲/...

read more..

诗歌朗读 (44)罗密欧与朱丽叶 第五幕第三场

From Romeo And Juliet: Act 5, Scene 3 by William Shakespeare Oh,My love! My wife! Death, that hath sucked the honey of thy breath. Hath had no power yet upon thy beauty. Thou are not conquered. Beauty's ensign yet is crimson in thy lips and in thy cheeks. And death's pale flag is not advanced there. Tybalt, liest thou there in thy bloody sheet? O, what more favour c...

read more..

诗歌朗读 (51)柳园里

Down by the salley gardens by W.B.Yeats 柳园里 威廉·巴特勒·叶芝 Down by the Salley Gardens my love and I did meet 我曾和我的挚爱相遇在莎园中 She passed the Salley Gardens with little snow-white feet 她踏著雪白的纤纤玉足,轻轻走过莎园 She bid me take love easy as the leaves grow on the tree 她要我简单的追求真爱,就像大树长出树叶一般自然 But I being young and foolish with her ...

read more..

诗歌朗读 (34)The Comparison

The Comparison by Catullus translated by John Lam The crowd of beauteous Quintia Prate: To me she is but fair and straight; So far I can comply. Those stated charms her form displays; But still the full, the general praise, Of beauteous I deny. No grain of sprightliness or grace In all her lofty form we trace. I Lesbia beauteous call; Who, stealing from the lovely host The s...

read more..