TED演讲:昔日纽约(1)

I'm going to read a few strips. 我马上会朗读的一些连环漫画。 These are, most of these are from a monthly page I do in and architecture and design magazine called Metropolis. 它们中的很多都选自我每月刊登在一本关于建筑设计杂志上的小故事。那本杂志叫《摩登都市》。 And the first story is called "The Faulty Switch." 第一个故事叫做《开关的小瑕疵》。 Another beautifull...

read more..

TED演讲:昔日纽约(4)

The few surfaces not covered by signs are often clad in a distinctive, dark green-gray, striated aluminum siding. 这仅存的没有被商标遮盖的建筑,一般都被包裹在有特色的阴暗铝灰条纹的铝制外壁板之中。 Take-out sandwich shops, 比如三明治快餐小店, film processing drop-offs, 卖劣质影碟的小贩, peep-shows and necktie stores. 卖西洋镜和领带的小买卖。 Now these provisional structures...

read more..

TED演讲:昔日纽约(6)

That's the end. 故事讲完了。 The next story is called The Haverpiece Collection. 下一个故事叫做《哈弗皮斯的收藏》。 A nondescript warehouse, 这是一个难以描述的仓库, visible for a moment from the northbound lanes of the Prykushko Expressway, 这会儿是你能看见它,在Prykushko高速公路向北的车道上, serves as the temporary resting place for the Haverpiece collection of Europe...

read more..

TED演讲:昔日纽约(3)

That's the end of that. 这个故事讲完了。 The next story is called In Praise of the Taxpayer. 下一个故事叫作《纳税人的荣耀》。 That so many of the city's most venerable taxpayers have survived yet another commercial building boom,is cause for celebration. 这个城市里,很多受人尊崇的纳税人又逃过了一次拆旧楼建新的商业大楼浪潮的劫难。他们为此庆祝。 These one or two story ...

read more..

TED演讲:昔日纽约(2)

Is it simply the byproduct of a crude mechanical action? 它仅仅是一个粗糙机械制作的副产品? Or is it an imitation of one half the set of sounds we make to express disappointment? 或者对我们抒发不满的一种声音的一半所进行的模仿? The often dental consonant of no Indo-European language. 我们不满的时候经常用它在印欧语系中可找不到词源。 Or is it the amplified sound of a synapse f...

read more..

TED演讲:昔日纽约(6)

That's the end. 故事讲完了。 The next story is called The Haverpiece Collection. 下一个故事叫做《哈弗皮斯的收藏》。 A nondescript warehouse, 这是一个难以描述的仓库, visible for a moment from the northbound lanes of the Prykushko Expressway, 这会儿是你能看见它,在Prykushko高速公路向北的车道上, serves as the temporary resting place for the Haverpiece collection of Europe...

read more..

TED演讲:昔日纽约(5)

From there, to the modern ventriloquist's dummy, 从这个到现代的口技者的木偶, is but a brief moment in history. 不是一段简短的历史。 You were late for school again this morning. 今天早上你上学又迟到了。 The ventriloquist must first make us believe that a small boy is sitting on his lap. 口技者必须首先让我们相信,在他膝盖上坐着的是一个小男孩儿。 The illusion of speech fol...

read more..