TED演讲之面对灾难:海地的工程灾难(2)

This is the Ministry of Justice. 这是司法部。 Behind that door is the National Judicial Archives. 那扇门后是国家司法档案馆。 The fellow in the door, Andre Filitrault — 门旁站着的是安德烈·菲利亚特罗, who's the director of the Center for Interdisciplinary Earthquake Engineering Research at the University of Buffalo — 他是布法罗大学跨学科地震工程研究中心的负责...

read more..

TED演讲之面对灾难:海地的工程灾难(2)

This is the Ministry of Justice. 这是司法部。 Behind that door is the National Judicial Archives. 那扇门后是国家司法档案馆。 The fellow in the door, Andre Filitrault — 门旁站着的是安德烈·菲利亚特罗, who's the director of the Center for Interdisciplinary Earthquake Engineering Research at the University of Buffalo — 他是布法罗大学跨学科地震工程研究中心的负责...

read more..

TED演讲之面对灾难:海地的工程灾难(3)

Right now, AIDG is working with KPFF Consulting Engineers, Architecture for Humanity, 目前,AIDG与KPFF咨询工程师,“人本建筑”协会一起 to bring more confined masonry training into Haiti. 为海地带去更多的砖混结构培训。 This is Xantus Daniel; he's a mason, 这是埃克赞塔,丹尼尔。他是名泥瓦匠, just a general construction worker, not a foreman, who took one of our trainings. ...

read more..

TED演讲之面对灾难:海地的工程灾难

I learned about the Haiti earthquake by Skype. 我是从Skype上知道海地地震的。 My wife sent me a message, "Whoa, earthquake," and then disappeared for 25 minutes. 我妻子给我发了个消息,“哇,地震了,”然后就消失了25分钟。 It was 25 minutes of absolute terror that thousands of people across the U.S. felt. 这是绝对恐怖的25分钟,数以千计的美国人都感觉到了。 I was afraid o...

read more..

英文欣赏:一个海地地震灾民的内心独白

The family has set up camp in my brother’s house. I live just next door, but it makes us feel better to be all in the same house. My brother, a novelist, is writing his articles; I am writing mine. From time to time a tremor will make us pause and run back outside, just in case, to be safe. I wonder how long we will have to be so cautious, and I long for normalcy. 全家...

read more..