加拿大总理特鲁多2016年中秋节致辞

Hello, everyone! I'm delighted to join you in celebrating the Mid-Autumn Festival. This evening, we gather under the moonlight to give thanks for the harvest and the year's successes. As we light lanterns and make mooncakes, we are reminded of Canada's greatest strength – our diversity. I'm grateful for Canada's diversity and proud of the contributions ma...

read more..

加拿大总理特鲁多在中国企业家俱乐部的演讲

Thank you, Jack, for that kind introduction. It's a tremendous pleasure to be here. It's a tremendous pleasure to be welcomed by you. Since…the ten months or so since I've been prime minister, I've already had multiple occasions to sit down with many different leading business figures from around the world, leading political figures from around the world, and...

read more..

加拿大总理特鲁多2016年加拿大国庆日致辞

Happy birthday, Canada. On this day 149 years ago, the people of this great land came together. There would no longer be an Upper Canada or a Lower Canada, a Canada West or a Canada East. Instead, there would be one nation, one country, one Canada. From the outset, Canada was formed not in spite of differences, but because of them. Today, as we celebrate our nation's bir...

read more..

加拿大总理特鲁多在亚太经合组织秘鲁峰会的演讲

I'd like to begin by thanking our hosts, President Kuczynski and the people of Peru, for such a warm welcome. This summit was a chance for APEC members to tackle the challenges facing the (global opportunity and to seize) global community and to seize the opportunities that lie ahead. The central theme of our discussions this weekend was the need to encourage freer trade...

read more..

加拿大总理特鲁多2016年犹太新年致辞

Rosh Hashanah marks the start of a new year. It is a time of redemption and renewal, and hope for a new beginning. I am delighted to join Jewish communities across Canada and around the world in celebration of Rosh Hashanah. In the coming days, Jews will come together to pray and hear the blowing of the shofar, to reflect on the past year and look forward to the promises of ...

read more..

加拿大总理特鲁多2016年国殇纪念日致辞

Today, we pause to remember and honour the Canadian men and women who have served our country and fought for freedom around the world. Time and memory may fade, but our respect and appreciation for Canada's veterans will not. We all have a duty to hold the torch high, and to keep its flame alight. Liberty's cause beats deeply within our hearts, and every generation o...

read more..

特鲁多总理在与多伦多小学教师交流时的演讲

Thanks to all of you for being here today, and thanks for inviting me to join you. It's a real pleasure to be part of such a special day. Every time I have a chance to share with teachers, it's a good day for me. Actually, I just visited a classroom last week during a trip to Liberia and while there were some pretty interesting takeaways, I'm hoping maybe we can ...

read more..

加拿大总理特鲁多在欧洲议会的演讲

President Tusk, President Tajani, distinguished Parliamentarians, ladies and gentlemen, Good morning. It is a privilege to be here today. I'm told that this marks the first address to the EU Parliament by a sitting Canadian Prime Minister, so thank you for allowing me this honour. As you know, I was in Brussels not too long ago to formally sign the Comprehensive Economic...

read more..

加拿大总理特鲁多在休斯顿36届剑桥能源周的演讲

Thank you, Dan, for the kind introduction. And thank you all for being here. To the many policy makers and industry leaders here today, thank you. And, of course, to the organizers of CERAWeek – thank you so much for this award. It truly is an honour – for me personally, for Canada's superb natural resources minister, Jim Carr, who's been here all week, and for the g...

read more..

加拿大总理特鲁多在汉堡马太宴会上的演讲

Good evening, everyone. Thank you all for the warm welcome. It truly is an honour to be here. It's a privilege just to be invited to the St. Matthew's Day Banquet, and an even greater privilege to be one of your keynotes this evening. I'd like to start by thanking my friend Mayor Scholz for his gracious invitation. And to speak after Foreign Minister Gabriel is n...

read more..

加拿大总理特鲁多2017年新年致辞

Hello, Canada! Tonight has been 150 years in the making, and represents a once-in-a-lifetime opportunity to ring in the New Year together, from coast to coast to coast. We've got a lot to celebrate this year – most of all, our 150th birthday. But before we leave 2016 behind, I want to thank you. Over the last year, we've accomplished a great deal of things together. ...

read more..

加拿大总理特鲁多2017年国际妇女节致辞

Hello, my friends, and happy International Women's Day. Sophie and I are proud feminists and are raising our daughter and our sons to believe that an equal world is a better and more powerful world. Today, we join people all over the globe to celebrate the remarkable achievements that women have made in every sector and sphere. Canada's history is full of incredible ...

read more..

加拿大总理特鲁多维米岭战役100周年纪念致辞

7,004 Canadians were wounded in the battle that began here 100 years ago today. 3,598 Canadians died. This, from a population in 1917 of just eight million. Think of it for a moment…the enormity of the price they paid. These were, for the most part, young men in their late teens and early twenties. Not professional soldiers, but superbly trained after months of preparation. ...

read more..

特鲁多总理2017年锡克教光明节致辞

Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Kee Fateh. Sat Sri Akal. Hello, everyone, and happy Vaisakhi. Today marks the most important date in the Sikh faith, when Guru Gobind Singh Ji created the Khalsa panth 318 years ago. Friends and families in Canada and around the world will celebrate at parades and gurdwaras. Plus, in just a few days, we'll also mark the 35th anniversary...

read more..

加拿大总理特鲁多在乔治·布朗学院的演讲

Good morning, everyone. Thank you for coming out today. Yesterday, as you all know, was the launch of our 2017 budget, and I'd like to say a few words about that before I take your questions. We've delivered a budget that takes a realistic look at the challenges ahead. It reflects not only the financial realities but also the personal anxieties that so many Canadians...

read more..

加拿大总理特鲁多2017年复活节致辞

Hello, everyone! This weekend, millions of Canadians and billions of people around the world will gather with friends and family to celebrate Easter, or Pascha, as it's called in the Orthodox Church. Easter falls on the same day in the Eastern and Western churches this year, so I'm delighted to join with people from both traditions to celebrate. The story of Jesus Ch...

read more..

特鲁多在乔治·布朗学院的演讲

Good morning, everyone. Thank you for coming out today. Yesterday, as you all know, was the launch of our 2017 budget, and I'd like to say a few words about that before I take your questions. We've delivered a budget that takes a realistic look at the challenges ahead. It reflects not only the financial realities but also the personal anxieties that so many Canadians...

read more..