天真与经验之歌:第34篇 百合花
The Lily 百合花 The modest Rose puts forth a thorn, 含羞的玫魂生出一根刺: The humble sheep a threat’ning horn: 驯顺的羔羊有双吓人的角: While the Lily white shall in love delight, 白色的百合花却陶醉在爱情里, Nor a thorn nor a threat stain her beauty bright. 没有刺或恐吓玷污她的美好。