美文阅读 (93)论人

Man goes into the noisy crowd, 人走进熙攘的人群, to drown his own clamour of silence. 是为了在寂静中掩盖他自己的喧闹。 Man is immortal; 人是永垂不朽的, therefore he must die endlessly. 然而他必须无穷尽地死亡。 For life is a creative idea; 因为生命是创造性的理念; it can only find itself in changing forms. 只能在变化的形式中发现它自己。 Man’s abiding happiness is not ...

read more..

美文阅读 (86)我怎么能够将你比作夏天

A: Shall I compare thee to a summer’s day? 我怎么能够将你比作夏天? B: Thouartmore lovely and more temperate. 你比夏天更美丽温婉。 A: Rough winds do shake the darling buds of May, 狂风将五月的蓓蕾凋残, B: And summer’s lease hath all too short a date. 夏日的勾留何其短暂。 C: Sometime too hot the eye of heaven shines, 休恋那烈日当空, D: And often is his gold comp...

read more..

美文阅读 (67)时光慢慢流逝

Time passes slowly up here in the mountains, 山中的时光静寂缓慢, We sit beside bridges and walk beside fountains, 我们坐在桥畔,在泉水边散步, Catch the wild fishes that float through the stream, 追寻野生的鱼群,在溪水上漂浮, Time passes slowly when you’re lost in a dream. 当你置身尘外,时光静寂流逝。 Once I had a sweetheart, she was fine and good-lookin’, 我曾...

read more..

美文阅读 (61)再别康桥

Very quietly I take my leave 轻轻的我走了, As quietly as I came here; 正如我轻轻的来; Quietly I wave good-bye 我轻轻的招手, To the rosy clouds in the western sky. 作别西天的云彩。 The golden willows by the riverside 那河畔的金柳, Are young brides in the setting sun; 是夕阳中的新娘; Their reflections on the shimmering waves 波光里的艳影, Always linger in the depth of my...

read more..

美文阅读 (54)他们的眼泪是他们的爱

I admit, 我承认 I was afraid to love. 我害怕去爱 Not just love, 爱本身并不可怕 but to love her. 关键我爱的是她 For she was a stunning mystery. 她耀眼迷人 She carried things deep inside her that no one has yet to understand, 心有深渊 神秘莫测 and I, 而我 I was afraid to fail, 我害怕失败 like the others. 像所有其他人一样 She was the ocean 她是汪洋的大海 and I was just a boy 而...

read more..

美文阅读 (66)点火

You may say you’re walking all by yourself 你也许会说你现在所迈出的每一步依靠的都是你自己 Have no one else 没有别人的帮助 Your life is deadly like a loaded gun 可你的生活如上膛之枪,摇摇欲坠 And you’re shaking, love 还有你那颤抖的爱情 Don’t shiver, don’t give up 不要战栗,永不言弃 Don’t quiver, you’re enough 不要畏惧,你已够好 You will be ...

read more..

美文阅读 (75)我曾经爱过你

I loved you; and perhaps I love you still, 我曾经爱过你;爱情,也许, The flame, perhaps, is not extinguished; 在我的心灵里还没有完全消失; Yet it burns so quietly within my soul, 但愿它不会再去打扰你; No longer should you feel distressed by it. 我也不想再使你难过悲伤。 Silently and hopelessly I loved you, 我曾经默默无语地,毫无指望的爱过你, At times too jealous and at tim...

read more..

美文阅读 (74)我已经准备好爱你

Sometimes it takes adverse conditions for people to reach out to one another 有时需要逆境 人们才能彼此靠近 Sometimes it takes bad luck for people to understand their goals better 有时需要厄运 人们才能更清楚自己的目标 Sometimes it takes a storm for people to appreciate the calm 有时需要暴风雨 人们才能珍惜宁静 Sometimes it takes being hurt for people to be more sensitive to fe...

read more..

美文阅读 (100)一封特殊的信

Dear World: 亲爱的世界: My son starts school today. 我的儿子今天就要开始上学读书了。 It’s going to be strange and new to him for a while, and I wish you would sort of treat him gently. 一时之间,他会感觉陌生而又新鲜。我希望你能待他温柔一些。 You see, up to now, he’s been king of the roost. 你明白,到现在为止,他一直是家中的小皇帝。 He’s been boss of the ba...

read more..

美文阅读 (89)学会宁静 学会独处

Q It has a quality difficult to explain and that which must be personally felt for one to genuinely appreciate it’s true nature. 这是种很难解释的品质,需要人真心去感知其本质。 U It has an understanding nature in that it blankets itself around you and comforts you and nurtures you in that private moment when you are with just yourself. 其本质是理解,围绕着你,给你安慰、...

read more..

美文阅读 (105)宽容之心

It is curious that our own offenses should seem so much less heinous than the offenses of others. 让人奇怪的是,和别人的过错比起来,我们自身的过错往往不是那样的可恶。 I suppose the reason is that we know all the circumstances that have occasioned them and so manage to excuse in ourselves what we cannot excuse in others. 我想,其原因应该是我们知晓一切导致自己犯错的情况,因此...

read more..

美文阅读 (62)偶感

I have been here before, But when or how I cannot tell: 说不清何时何故,我曾来过这个地方; I know the grass beyond the door, The sweet, keen smell, 只知道门前小草青青,散发浓烈的芳香; The sight sound, the lights around the shore. 大海涌动叹息的波涛,岸边闪烁着一片灯光。 You have been mine before, ─ How long ago I may not know: 你我曾经相亲相爱,记忆难耐时间太过久长; But ju...

read more..

美文阅读 (56)一棵开花的树

May Buddha let us meet in my most beautiful hours, 如何让我遇见你,在我最美丽的时刻 I have prayed for it for five hundred years. 为这—— 我已在佛前求了五百年,求它让我们结一段尘缘 Buddha made me a tree by the path you may take, 佛于是把我化做一棵树,长在你必经的路旁 In full blossoms I’m waiting in the sun, every flower carrying my precious hope. 阳...

read more..

美文阅读 (104)抓住命运的启明星

Catch the star that holds your destiny, the one that forever twinkles within your heart. 当生命中的那颗星在你内心闪耀的时候,要学会把握它。 Take advantage of precious opportunities while they still sparkle before you. 在宝贵的机遇闪现面前的时候,要学会好好把握它。 Always believe that your ultimate goal is attainable as long as you commit yourself to it. 永远...

read more..

美文阅读 (84)承诺

As you sit in silence 当你陷入沉默 Wondering why 不明所以 I’ll be your shoulder to cry on 我的肩膀给你哭泣 Until your tears run dry 直到没有泪滴 When you’ve been hurt 当你受到伤害 And can’t believe what they’ve done 你无法相信他们做了什么 If you need someone to talk to 如果你需要倾听 I’ll be the one 我会静静听 If a close friend hurts you 如若朋...

read more..

美文阅读 (99)向西行去

Lay down 垂下 Your sweet and weary head, 你可爱但疲倦的脑袋。 Night is falling, 夜幕降临, You’ve come to journey’s end, 你已走完了全程, Sleep now, 安睡吧, Dream of the ones who came before, 梦见那些以前曾经来过的人们, They are calling, 他们在呼唤, From across the distant shore, 从那遥远的彼岸, Why do you weep...

read more..

美文阅读 (71)爱 永不太迟(3)

They prepared for their wedding. They moved the wedding date up because neither wanted to wait any longer to “be together,”and it was not proper to “be together” without being married. 他们为婚礼做着准备。由于他们俩都迫不及待地想要“在一起”,而不结婚就不是严格意义上的“在一起”,所以他们把婚期提前了。 They got married in her house, where they deci...

read more..

美文阅读 (81)斯卡波罗集市

Are you going to Scarborough Fair? 您要去斯卡波罗集市吗? Parsley, sage, rosemary, and thyme. 香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香。 Remember me to one who lives there, 代我向那儿的一位姑娘问好, She once was the true love of mine. 她曾经是我的爱人。 Tell her to make me a cambric shirt. 叫她替我做件麻布衣衫。 Parsley, sage, rosemary, and thyme. 香芹...

read more..

美文阅读 (80)有一位小姐甜美又温柔

There is a lady sweet and kind, was never face so pleas’d my mind; 有一位小姐甜美又温柔,从来没有人像她那样让我着迷; I did but see her passing by, and yet I love her till I die. 我只是看见她经过,便会爱她到永远。 Her gesture, motion, and her smiles, her wit, her voice, my heart beguiles, beguiles my heart. 她的姿态,她的微笑,她的聪慧,她的声音俘获了我...

read more..

美文阅读 (90)溪谷下流

Your breath is sweet 你的气息是甜蜜的, Your eyes are like two jewels in the sky. 双眼就像镶在天空中的两颗宝石。 Your back is straight, 你的背影笔直, Your hair is smooth On the pillow where you lie. 柔滑的发丝摩挲枕际。 But I don’t sense affection 可是我却感受不到, No gratitude or love. 感受不到爱和温暖。 Your loyalty is not to me...

read more..