TED演讲:你在电影里听到的都是假的(2)

When you watch a movie and you see a bird flapping its wings…

看电影的时候你看到一只鸟在拍打着它的翅膀…

They haven't really recorded the bird.

他们并没真正去给那只鸟录音。

It sounds a lot more realistic if you record a sheet or shaking kitchen gloves.

实际上只是拍打一张纸,或抖动厨房手套的声音。

The burning of a cigarette up close…

近距离的香烟燃烧…

It actually sounds a lot more authentic if you take a small Saran Wrap ball and release it.

其实如果你紧握着一个团成球的保鲜膜,然后松开,那个声音会更真实。

Punches? Oops, let me play that again.

拳打的声音?让我再放一遍。

That's often done by sticking a knife in vegetables, usually cabbage.

那其实是把刀插入蔬菜的声音,一般是卷心菜。

The next one — it's breaking bones.

下一个,是骨头断裂声。

Well, no one was really harmed. It's actually … breaking celery or frozen lettuce.

当然了,并没有人真的受伤。其实这是…掰芹菜或冻生菜的声音。

Making the right sounds is not always as easy as a trip to the supermarket and going to the vegetable section.

制作真实的声音并不总是像去超市买菜那样简单。

But it's often a lot more complicated than that.

其实往往要比那难很多。

So let's reverse-engineer together the creation of a sound effect.

那么,让我们一起用逆向工程体验一下制作一个音效的过程。

音效设计是在骗局的基础上建立的——当你看一部电影或者一个电视节目时,你听到的所有声音几乎都是假的。在这个围绕音效的演讲中,塔索斯·弗兰佐拉斯将带你探索声音在叙事中的作用,然后你就能知道你的大脑是多么容易被听觉所蒙骗。

NSDA认证项目/全国英语演讲大赛/美式辩论赛 诚招省市合作伙伴

详情咨询:
赛事科技 陈老师:1369315零贰88/010-62701156;Email:xuhl@sdcamps.cn
微信:0012133598196

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据