泰戈尔诗歌精选 (95)吉檀迦利90
On the day when death will knock at thy door what wilt thou offer to him?
当死神来叩你门的时候,你将以什么贡献他呢?
Oh, I will set before my guest the full vessel of my life—I will never let him go with empty hands.
呵,我要在我客人面前,摆上我的满斟的生命之杯--我决不让它空手回去。
All the sweet vintage of all my autumn days and summer nights, all the earnings and gleanings of my busy life will I place before him at the close of my days when death will knock at my door.
我一切的秋日和夏夜的丰美的收获,我匆促的生命中的一切获得和收藏,在我临终,死神来叩我的门的时候,我都要摆在他的面前。