朗读英语美文(154)来到柳园

Down by the salley gardens

my love and I did meet;

在莎莉花园深处,

吾爱与我曾经相遇。

She passed the salley gardens

with little snow-white feet.

她穿越莎莉花园,

以雪白的小脚。

She bid me take love easy,

as the leaves grow on the tree;

她嘱咐我要爱得轻松,

当新叶在枝桠萌芽。

But I, being young and foolish,

with her would not agree.

但我当年年幼无知,

不予轻率苟同。

In a field by the river

my love and I did stand,

在河边的田野,

吾爱与我曾经驻足。

And on my leaning shoulder

she laid her snow-white hand.

她依靠在我的肩膀,

以雪白的小手。

She bid me take life easy,

as the grass grows on the weirs;

她嘱咐我要活得轻松,

当青草在堤岸滋长。

But I was young and foolish,

and now am full of tears.

但我当年年幼无知,

而今热泪盈眶。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据