美文阅读 (364)当时光已逝

When Day Is Done — Rabindranath Tagore

当时光已逝–罗宾德拉纳德·泰戈尔

If the day is done

假如时光已逝

If birds sing no more

鸟儿不再歌唱

If the wind has flagged tired

风儿也吹倦了

Then draw the veil of darkness thick upon me

那就用黑暗的厚幕把我盖上

Even as thou hast wrapt the earth with the coverlet of sleep

如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地

And tenderly closed the petals of the drooping lotus at dusk

又轻轻合上睡莲的花瓣

From the traveler

路途未完

Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended

行囊已空

Whose garment is torn and dust-laden

衣裳破裂污损

Whose strength is exhausted

人已精疲力竭

Remove shame and poverty

你驱散了旅客的羞愧和困窘

And renew his life like a flower under the cover of thy kindly night

使他在你仁慈的夜幕下,如花朵般焕发生机

NSDA认证项目/全国英语演讲大赛/美式辩论赛 诚招省市合作伙伴

详情咨询:
赛事科技 陈老师:1369315零贰88/010-62701156;Email:xuhl@sdcamps.cn
微信:0012133598196

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据