天真与经验之歌:第39篇 婴儿的悲哀

Infant Sorrow

婴儿的悲哀

My mother groaned, my father wept:

我妈妈呻吟!我爸爸流泪。

Into the dangerous world I leapt,

我一下子跳进这危险的世界:

Helpless, naked, piping loud,

无依无靠,光着身,尖声喊叫,

Like a fiend hid in a cloud.

就像躲在云彩里的一个魔妖。

Struggling in my father’s hands,

我在爸爸的手里拼命挣脱,

Striving against my swaddling bands,

就想蹬掉束缚我的那堆包裹:

Bound and weary, I thought best

搞得我动不了,还很疲劳,

To sulk upon my mother’s breast.

还不如索性躺在妈妈的怀抱。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据