美文阅读 (213)韶华易逝

Nature’s first green is gold

自然的新绿如金

Her hardest hue to hold

奈何最是难留

Her early leaf’s a flower

自然的初芽如花

But only so an hour

绽放却难恒久

Then leaf subsides to leaf

叶叶凋萎,片片散落

So Eden sank to grief

伊甸园沉入悲伤

So dawn goes down to day

黎明沉沦为白昼

Nothing gold can stay

韶华流逝如飞

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据