美文阅读 (169)我在黑夜迷失踌躇
Sleep is a map of glass
梦乡如玻璃地图
No matter where it leads
无论它通往何处
You are lost
你都会迷失踯躅
The night may speak to you with its wings
夜振翅向你招呼
Its songs made of silk
其歌若悠扬丝竹
Yet you know only in your dreams of walking where the streets are water
尔心追梦义无反顾,漫水街巷形单踱步
Copper gutters dripping
铜褐屋檐滴水如注
Their blue light through the halo of gas lamps
汽灯光晕忧郁光束
You following the rhythm of boot heels
跟随高靴的脚步
As lightning soundlessly cracks the fragile sky
好似霹雳破穹庐
All is forgotten now
一切在此浸入迷雾
The glass darkens, the mute stars
玻璃暗淡星夜孤独
Show where you have been
指引我你所走之路
Your feet are moving without you
人已止步心足难驻