美文阅读 (70)爱 永不太迟(2)

WordPress数据库错误: [Got error 28 from storage engine]
SELECT SQL_CALC_FOUND_ROWS wp_posts.*, yarpp.score FROM wp_posts join wp_yarpp_related_cache as yarpp on wp_posts.ID = yarpp.ID WHERE 1=1 AND yarpp.score >= 1 and yarpp.reference_ID = 91617 AND wp_posts.post_type = 'post' ORDER BY score DESC, wp_posts.ID ASC limit 10

He said he just wanted someone to go out to dinner with and spend time with.

伯父说,他只是想有个人一起出去吃饭,一起消磨时光。

We were happy for them but had no idea how it would turn out.

我们很为他们俩高兴,却不知道结果会如何。

They were both almost eighty-seven years old.

他们俩都将近87岁高龄。

They were like love-birds and spent as much time together as they could.

他们俩如同一对恩爱夫妻一般,尽可能多地在一起共度时光。

They both had one child each, she a son, he a daughter.

他们各自都有一个孩子,她有个儿子,而他有个女儿。

They had the same birthday although her son was a couple of years older.

他们孩子的生日一样,不过她的儿子大几岁。

She had a house that her father built for her when she got married to her first husband. She was content there.

她有栋房子,是她父亲在她和第一任丈夫结婚时为她建的。她在里面住得很满意。

The other fly in the ointment was that they were both very busy people. They both still worked!

另一处美中不足的是,他们俩都是非常忙碌的人。他们俩都仍然在工作!

They were in their middle eighties and both had their own family businesses.

他们都已80多岁,都还有各自的家族生意。

She worked for her son who took over the family business and he had his own business.

她为已经接管了家族生意的儿子工作,而他有自己的公司。

The clash in their relationship came when they neither wanted to leave their respective churches.

他们都不愿意脱离各自的教会,这使得他们的关系出现了冲突。

She went to her Baptist church that she had attended for many years and he went to his which was a Pentacostal.

她去的是已经加入多年的浸礼会,而他去的是五旬节派教会。

They decided to remain friends but nothing more.

他们决定只做朋友,别无他求。

He was broken hearted, but felt that his religion was the only way.

对此,伯父伤心不已,不过他感到自己的信仰是唯一的。

She didn’t want to leave her church and didn’t like the extreme of his.

而她不想离开自己所在的教会,也不喜欢他的教会那么偏激。

Before too long they realized that they did not want to be apart. They would find a new church together. They planned to marry.

不久,两人意识到他们并不想分开。他们要一起加入一个新的教会,并打算结婚。

When he took her to a jewelry store and bought her a diamond, the employees were so impressed that they had a big write up in our own local paper, “The Truth,” for Valentines’ Day.

当他带着她前往一家珠宝店给她买钻戒时,那些店员们都非常感动,写了一大篇文章发表在我们当地的报纸上,标题为“情人节‘真谛’”。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据