英文欣赏之人生感悟 (74)阴雨的英国 Rainy Britain

WordPress数据库错误: [Got error 28 from storage engine]
SELECT SQL_CALC_FOUND_ROWS wp_posts.*, yarpp.score FROM wp_posts join wp_yarpp_related_cache as yarpp on wp_posts.ID = yarpp.ID WHERE 1=1 AND yarpp.score >= 1 and yarpp.reference_ID = 93772 AND wp_posts.post_type = 'post' ORDER BY score DESC, wp_posts.ID ASC limit 10

Rainy Britain

阴雨的英国

Britain is famous around the world for its rainy weather.

英国以阴雨天气闻名于世。

Torrential downpours have caused rivers to burst their banks,roads have been closed and many people have been evacuated from their homes because of the floods.

倾盆大雨导致了河流决堤,道路封锁,许多人因为洪水的缘故而被迫疏散,离开家园。

The worst hit area seems to be the north of England.

受灾最严重的地区似乎是英格兰的北部了。

There have even been fatalities as people got stuck in the rain or were washed away by the floodwaters.

这里已有灾难事故发生—有人为大雨所困,也有人因被洪水冲走而丧生。

Flood warnings have been issued in many parts of the UK and it is said that over a month’s worth of rain has fallen in just the last couple of days.

英国大部分地区都发布了洪灾警告。据说,过去几天所下的雨已经相当于一个多月的降雨量了。

The rain has also caused chaos at some of Britain’s famous June events.

大雨也给英国一些在6月份举行的著名活动带来了混乱。

The Glastonbury festival is a four-day-long outdoor music festival and while it is traditionally quite rainy and muddy there.

拉斯顿伯里音乐节是一个为期4天的户外音乐节。而每年的这时候总是下雨,地面也泥泞不堪。

Everyone was wearing wellies and there have been many pictures in the newspapers of people covered from head to toe in mud.

每个人都穿着长筒雨靴,而在报纸上刊登的音乐节照片里,你会发现很多人从头到脚都像裹着泥似的。

It rained throughout the festival and with more than 170,000 revellers walking around and camping on the grounds,it didn’t take long for the site to turn into a mud bath.

整个音乐节都在下雨,而且有17万多的人到此过节狂欢,他们来回穿梭,就地扎营,没多久,那地方就变成泥浴场了。

June also sees the start of the Wimbledon tennis tournament.

温布尔登网球锦标赛也在6月开赛。

The start of play on the first day was delayed by half an hour or so because of the rain and had to be halted again mid-afternoon for a couple of hours.

比赛第一天的时候就因为下雨延迟了半小时左右,午后也被迫暂停了几个小时。

There are no floods in the London region though,just frequent showers.

尽管伦敦地区没有洪水,却经常下雨。

So while the British would like to have glorious sunshine during the summer months,the rain continues to fall in most areas.

夏季,英国人期待着灿烂的阳光,然而大部分地区却是阴雨不断。

People in Britain are used to having unpredictable weather—cold rainy summer days and warmer winter months.

他们已经习惯了这种反复无常的天气-夏日阴雨绵绵,还冷飕飕的;冬日倒是比较暖和些。

However this amount of rain and devastation is even more unexpected.

然而这么大量的降雨和毁灭性的破坏还是太出人意料了。

People can only hope that the rain will stop soon and the sun will come out,so they can eventually start to enjoy a nicer summer.

人们只希望这雨能尽快停止,然后出个太阳,那样,他们就可以去享受一个更加美妙的夏日了!

1.save for a rainy day 未雨绸缪

We save money for a rainy day.

我们存点钱算是未雨绸缪。

2.It never rains but it pours 祸不单行

I just got sacked and my wife left me! So it never rains but it pours!

我刚被解雇,妻子又离开了我,真是祸不单行啊!

3.head in the cloud 好高骛远

You can’t always have your head in the cloud.You need to be down-to-earth.

你不能总是那么好高骛远,要脚踏实地一些。

4.chase rainbows 做白日梦

Chasing rainbows won’t get you anywhere.

做白日梦不会对你有任何帮助。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据