TED演讲:为什么要跟别人一样?(5)

WordPress数据库错误: [Got error 28 from storage engine]
SELECT SQL_CALC_FOUND_ROWS wp_posts.*, yarpp.score FROM wp_posts join wp_yarpp_related_cache as yarpp on wp_posts.ID = yarpp.ID WHERE 1=1 AND yarpp.score >= 1 and yarpp.reference_ID = 91071 AND wp_posts.post_type = 'post' ORDER BY score DESC, wp_posts.ID ASC limit 10

Strangely, these revelations didn’t cure my low self-esteem, that feeling of otherness.

奇怪的是,这些启示并没有治愈我那缺少的自尊,那种被划为另类的感觉。

My desire to disappear was still very powerful.

我渴望消失的想法依旧十分强烈。

I had a degree from Cambridge; I had a thriving career,

我有一个剑桥的学位,我的事业蒸蒸日上,

but my self was a car crash, and I wound up with bulimia and on a therapist’s couch.

但我的自我却如同一场车祸,最终我患上贪食症并接受治疗。

And of course I did. I still believed my self was all I was.

我当然会这样。我依旧相信我的自我就是我的全部。

I still valued self-worth above all other worth, and what was there to suggest otherwise?

我依旧认为自我价值高于其余任何价值,不然还能怎样呢?

We’ve created entire value systems and a physical reality to support the worth of self.

我们创造了整个价值系统以及一个客观的现实,用以支持自我的价值。

Look at the industry for self-image and the jobs it creates, the revenue it turns over.

看看由个人形象带动的产业,还有它提供的工作以及它创造的价值。

We’d be right in assuming that the self is an actual living thing. But it’s not.

我们可能会假设这个自我是真实存在的。但我们错了。

It’s a projection which our clever brains create in order to cheat ourselves from the reality of death.

这只是一个投影,是由我们聪明的大脑创造出来的,来欺骗我们自己无需面对死亡的现实。

But there is something that can give the self ultimate and infinite connection — and that thing is oneness, our essence.

但总有一些事能赋予自我终极无尽的联系,那就是同一性,我们的本源。

The self’s struggle for authenticity and definition will never end unless it’s connected to its creator — to you and to me.

自我对于真实性和定义的挣扎永远不会停止,除非自我能够与创造者相连,与你,与我。

And that can happen with awareness — awareness of the reality of oneness and the projection of self-hood.

这和意识的觉醒一同存在,意识到同一性的现实以及自我的投影。

For a start, we can think about all the times when we do lose ourselves.

一开始,我们可以想想那些我们失去自我的时候。

It happens when I dance, when I’m acting. I’m earthed in my essence, and my self is suspended.

当我跳舞时,表演时,我根植于我的本源,我的自我被抑制了。

In those moments, I’m connected to everything — the ground, the air, the sounds, the energy from the audience.

在那些时刻,我与万物相连,大地,空气,声音,观众的能量。

All my senses are alert and alive in much the same way as an infant might feel — that feeling of oneness.

我的所有感官都是警觉和鲜活的,如同一个婴儿感受到的一般,那种同一性的感觉。

演员桑迪·牛顿讲述她是如何找到自己的“另一面”–先是作为一个在两种截然不同的文化中成长的小孩,然后作为一个饰演不同人物的演员。这是一场来自TEDGlobal 2011的温暖的、充满智慧的演讲。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据