查尔斯王子香港主权交接演讲(2)

But most of all I should like to pay tribute to the people of Hong Kong themselves for all that they have achieved in the last century and a half.

但我更要为香港人在过去一个多世纪里亲手创造的一切而向他们致敬。

The triumphant success of Hong Kong demands—and deserves—to be maintained.

此地的辉煌成就,必须延续下去,也应该延续下去。

Hong Kong has shown the world how dynamism and stability can be defining characteristics of a successful society.

香港已向世人证实,一个成功的社会,是可以集拼劲与稳定于一身的。

These have together created a great economy which is the envy of the wor1d.

拼着拼劲,靠着稳定,此地建立了一个举世艳羡的庞大经济体系。

Hong Kong has shown the world how East and West can live and work together.

同时,香港又向世人证实,东方与西方,是可以和谐共处的。

As a flourishing commercial and cultural cross-roads, it has brought us together and enriched all our lives.

这个发达的商业和文化交汇点,使四海犹如一家,丰富了每一个人的生命。

Thirteen years ago the Governments of the United Kingdom and the People's Republic of China recognised in the Joint Declaration

13年前,联合王固和中华人民共和国政府都已在联合声明中一同肯定,

that these special elements which had created the crucial conditions for Hong Kong's success should continue.

为香港的成功开创重要条件的这些独特元,素,都应该继续维持。

They agreed that, in order to maintain that success, Hong Kong should have its own separate trading and financial systems,

双方都同意,为了保持成功,香港必须拥有本身的贸易和金融体系,

enjoy autonomy and an elected legislature, maintain its laws and liberties.

享受自主和一个由选举产生的立法机关,和维持本身的法律和各种自由。

And be run by the people of Hong Kong and be accountable to them.

同时,管治香港的应是港人自己,并向港人负责。

NSDA“SDcamps”全国英语演讲/美式辩论赛 诚招省市合作伙伴

NSDA认证项目SDcamps全国英语演讲大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招部分省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA赛事。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。
具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

详情咨询:
赛事科技 陈老师:1369315零贰88/010-62701156;Email:xuhl@sdcamps.cn

微信:0012133598196

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据