蒂姆·库克乔治·华盛顿大学演讲 1

Ladies and gentlemen, our commencement speaker Dr. Tim Cook.

女士们先生们,有请我们的毕业典礼发言人蒂姆·库克博士。

Hello GWer.

乔治华盛顿的同学们你们好。

Thank you very much President Knapp for that kind intro. Alex, trustees, faculty and deans of the university, my fellow honorees, and especially you the class of 2015. Yes.

非常感谢克纳普校长的热情介绍。感谢亚历克斯,理事会,全体教员和院长,我的宾客们,尤其是你们,2015届的毕业生们。是的。

Congratulations to you, to your family, to your friends that are attending today's ceremony.

祝贺你,你的家人,你的朋友以及今天参加仪式的诸位。

You made it. It's a privilege, a rare privilege of a lifetime to be with you today.

你们做到了。今天能与你们共享这个时刻是我生平罕见的荣幸。

And I can't thank you enough for making me an honorary Colonial.

非常感谢你们赋予我此项殊荣。

Before I begin today, they asked me to make a standard announcement.

在我开始之前,他们要求我做一个标准的公告。

You've heard this before. About silencing your phones.

是你之前听过的。把手机调成静音。

So, those of you with an iPhone, just place it in silent mode.

所以,有iPhone的人请把手机调到静音模式。

If you don't have an iPhone, please pass it to the center aisle. Apple has a world-class recycling program.

没有iPhone的请把手机传到中间的过道。苹果有着世界先进的回收系统。

You know, this is really an amazing place.

你知道的,这里真是个神奇的地方。

And for a lot of you, I'm sure that being here in Washington, the very center of our democracy, was a big draw when you were choosing which school to go to.

对在座诸位中的大多数人来说,我敢肯定华盛顿——我们的民主的中心,是吸引你择校的很大一个原因。

This place has a powerful pull.

这个地方有着强大的吸引力。

It was here that Dr. Martin Luther King challenged Americans to make real the promises of democracy, to make justice a reality for all of God's children.

正是在这里,马丁·路德·金博士挑战美国人以实现民主的承诺,使公正在所有上帝之子身上兑现。

And it was here that President Ronald Reagan called on us to believe in ourselves and to believe in our capacity to perform great deeds.

正是在这里,罗纳德·里根总统呼吁我们相信自己,相信我们完成伟大创举的能力。

I'd like to start this morning by telling you about my first visit here.

我想以我第一次访问这里的经历为今天的开场。

In the summer of 1977-yes, I'm a little old-I was 16 years old and living in Robertsdale, the small town in southern Alabama that I grew up in.

在1977年的夏天——是的,我有点老——我16岁,住在罗伯茨代尔,我在美国阿拉巴马州南部的小镇长大。

At the end of my junior year of high school I'd won an essay contest sponsored by the National Rural Electric Association.

我在高中三年级的时候赢得了由全国农村电力协会赞助的论文竞赛。

I can't remember what the essay was about, what I do remember very clearly is writing it by hand, draft after draft after draft.

我不记得这篇文章是关于什么,但我记得很清楚它是手写的,打了一遍又一遍的草稿。

蒂姆·库克,1960年11月1日出生于美国阿拉巴马州,现任苹果公司首席执行官。1982年毕业于奥本大学工业工程专业。1988年获得杜克大学企业管理硕士学位。曾在IBM供职12 年,负责PC部门在北美和拉美的制造和分销运作。1998年年初,库克进入苹果,任副总裁,主管苹果的电脑制造业务。2011年接替乔布斯担任苹果公司CEO。2014年10月30日,库克在《商业周刊》网站发表文章明确表明自己为同性恋者。

1.silent mode 静音模式

例句:Hey! Your cellphone ringer sounds really annoying. Can you switch it to silent mode?

喂! 你的手机铃声听起来真的很烦, 你可不可以切换到静音模式?

2.grow up 成长

例句:His daughter is grown up.

他的女儿已长大成人。

3.make promise 做出承诺

例句:Don't make promise when you are in joy. Don't reply when you are sad. Don't take decision when you are angry.

不要在你兴高采烈的时候去做一个承诺。不要在你悲伤忧愁的时候去做一个回复。不要在你生气愤怒的时候去做一个决定。

4.call on 号召

例句:One of Kenya's leading churchmen has called on the government to resign.

肯尼亚宗教界的一位重要人物已呼吁政府下台。


NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

微信:0012133598196

详情查看:NSDA(全美演讲与辩论联盟)赛事活动诚招全国各城市合作伙伴

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据