励志演讲 :携手打造电子化世界(11)
We have a few other IT-infrastructure software products that I'd like to discuss today, but in somewhat less depth than HP OpenView. HP OpenMail provides the backbone for messaging in a mission-critical, high-availability environment. Most people think of messaging as just sending or receiving electronic mail. If it goes down, that's just inconvenient. But as people are taking their business processes to the Net, the messaging backbone becomes critical. This is the role HP OpenMail plays. Finally, on the right there, you see a couple of HP software products whose role is to make the infrastructure secure. Virtual Vault provides secure Internet access to core business functions and data. It has been used successfully worldwide by the banking industry. VerSecure is a comprehensive encryption solution that has just received U.S. government approval for export. It is the first strong encryption technology to achieve that status. MICROSOFT, IBM, Motorola and SAP have already endorsed this approach. Let me say a few words about our service and support capability, because it is key to enabling customers to build and manage an Extended Enterprise infrastructure. The goal of our Professional Services Organization is to help customers implement new technologies quickly, to transfer knowledge to their IT staff, and then through selective outsourcing to provide them with some flexibility in terms of their staffing levels.[qh]
这里,我想谈一谈我们的其他一些IT基础结构的软件产品,但其深度不及惠普OpenView。首先,惠普为从事关键业务的高可用性环境提供了报文传送的主要途径。大多数人认为,报文传送只是发送或接收消息而已。如效率降低,也只是不方便罢了。但当人们将业务过程带入网络,报文传送的主干作用就是至关重要的了。这就是惠普OpenMail所起的作用。最后,诸位可以看到,惠普的这些软件产品是为了确保基础结构的安全。虚拟保险箱(Virtual Vault)为核心业务功能和数据提供了安全的互联网访问途径。全世界的银行业一直在使用这一软件。VerSecure是一种综合性安全加密方案,其刚刚获得美国政府的批准可供出口。这是目前率先获准的最好的安全加密技术。微软、IBM、摩托罗拉和SAP已经认同了这一方式。现在让我谈谈我们的服务和支持情况,因为这是使客户构建并管理一个扩展型企业基础结构的关键。我们的专业服务机构的目标是帮助客户迅速地应用新型技术,将知识传授给他们的IT员工,并通过选择性外包,为其提供人员方面的某些灵活性。[qh]
重点讲解:
1. go down
(价格、水平或数量)下降,下跌;
eg. The swelling had begun to go down, and he was able, with pain, to hobble.
肿胀已经开始消退,他能忍着痛一瘸一拐地走了。
eg. Average life expectancy went down from about 70 to 67.
平均预期寿命从70岁左右降到了67岁。
2. think of
想出,想到(主意);
eg. It behoves us to think of these dangers.
我们必须考虑到这些危险。
eg. I go all tingly when I think of what might happen.
我一想到可能发生的事就满心欢喜。
3. enable sb. to do sth.
使能够;使有机会;
eg. A dog's ears enable it to hear the least sound.
狗的耳朵使它能听到极细微的声音。
eg. Hobbies may enable you to make many friends.
业余爱好能够使你结识很多朋友。
4. transfer to
(使)转移,传播,移交;
eg. I intend to transfer the property to my son.
我想把这笔财产转给我儿子。
eg. The manager arranged for his transfer to another football club.
经理安排他转会到另一个足球俱乐部。
5. in terms of
在…方面;从…角度看;根据…来说;
eg. Many theories purport to explain growth in terms of a single cause.
许多理论都标榜以单一的原因解释生长。
eg. In terms of his professional abilities, he's just no match for you.
论工作能力,他根本不是你的对手。
名人简介:
刚巧有一家公司也正在转型,这就是Kendall-Jackson葡萄酿酒公司。公司创始人Jess Jackson正在为公司寻找新的CEO,他与普拉特一拍即合。于是,这位跨国IT巨头的前CEO当上了葡萄酒公司的老板。公司离他家只有100英里,但是,担任10万多员工的高科技公司的老板,与担任一个只有1200名工人的私营企业的确是个巨大的跨越。而且,一个是新兴行业,一个是具有几千年历史的行业。普拉特的决定实在让大家惊讶。
“惠普公司最著名的就是它的五个核心价值观。有意思的是,Kendall-Jackson追求的价值观也差不多。这是我为什么来这里的原因之一。这个行业也最需要追求质量的热情,还有对人的信任和尊重,其企业文化完全相通。”普拉特还振振有辞。
这份工作非常甜美,适度的忙碌和爱好结合在一起,使生活显得十分完整。而且,在投身葡萄酒行业之前,普拉特自己的私人收藏室中就已经收集了2500瓶各式各样的葡萄酒。这样,收藏葡萄酒的爱好就近水楼台了。
2001年6月15日,普拉特跳了槽。如今,普拉特是Sonoma County 葡萄酒酿造公司的CEO,品尝葡萄酒已经成为他日常工作的一部分。2001年6月28日,普拉特又进入全球最大的便利连锁店7-Eleven公司董事会。同时,他还是波音公司的董事,以及Packard基金会和沃顿商学院的监事。
普拉特丰富多彩的退休生涯,成了许多媒体报道的热点,甚至比他担任惠普老板时还要热门。而更重要的是,此时普拉特的生活,与残酷的IT业以及因购并而陷入没完没了争斗的惠普,形成了鲜明的对比。
在惠普如火如荼的战争中,普拉特的名字又开始出现。据称,一旦购并失败,普拉特可能要收拾旧河山。的确,解铃还需系铃人。好在现在购并案最终涉险而过,卡莉因此牢牢确立了作为全球企业界“第一女强人”的角色,驾驭着全新的惠普向不可知的未来进军。
普拉特宁静的生活得以继续了。他与惠普的缘分也永远结束了。
普莱特 生年:1941年/学历:机械工程学士学位、工商管理硕士学位/曾任职:惠普首席执行官兼总裁/最佩服的企业家:我佩服很多企业家,如英特尔的葛鲁夫、思科的钱伯斯,通用电气的杰克·韦尔奇。
NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。
我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。
微信:0012133598196