励志演讲 :在疯狂中我们看到了天才(4)
WordPress数据库错误: [Got error 28 from storage engine]
SELECT SQL_CALC_FOUND_ROWS wp_posts.*, yarpp.score
FROM wp_posts join wp_yarpp_related_cache as yarpp on wp_posts.ID = yarpp.ID
WHERE 1=1 AND yarpp.score >= 1 and yarpp.reference_ID = 98765 AND wp_posts.post_type = 'post'
ORDER BY score DESC, wp_posts.ID ASC
limit 10
And then we're going to add four new Board members, the rest of the prior Board has resigned. We are gonna add four new Board members to carry die company forward. The first is Larry Ellison, CEO of Oracle. (Cheers) I hope that wasn't a boo I'm hearing. Larry started Oracle in his garage about a year after we started Apple. It's grown to be the second largest software company in the world. We would like to do a lot more in terms of software, and we thought having some software industry expertise would be a good idea on the Board. The second Board member is Jerry York, former CFO of IBM and Chrysler. Jerry did a lot of the turnaround work at Chrysler and IBM, and is extremely well-known and respected in the financial community for his work. The third new Board member is Bill Campbell, CEO of Intuit. Bill, in addition to being a CEO of Intuit, was formerly the Vice President of Sales and Marketing for Apple during some of its heyday. He also ran Claris. He is very familiar with some of the successes and some of the failures that Apple has had,and I think he will be an extremely good Board member. And lastly, I am joining the Board as well.
其他的前任董事会成员都辞职了,我们又纳入了四位新的董事会成员,在今后将为公司掌舵。第一位是甲骨文公司的首席执行官拉里?埃里森。(欢呼声)我希望我刚才听到的不是嘘声。大概在我们成立苹果一年以后,拉里在他的车库里成立了甲骨文公司。现在甲骨文公司已经成为世界上第二大软件公司。在软件方面我们都愿意倾注更多的心力。 我们认为在董事会里面有一些软件行业的专家将如虎添翼。第二位董事会新成员,杰瑞·约克,曾任IBM和克莱斯勒公司的首席财务官,杰瑞曾为扭转克莱斯勒和IBM 的亏损状况贡献不少,他也因其出色的工作能力在金融界广为人知并备受尊敬。第三位新董事会成员是财捷公司首席执行官比尔·坎贝尔,他曾在苹果最辉煌的时期担任市场营销部的副总裁,同时他还运营着Claris公司。他非常熟悉苹果曾经有过的成功和失败,我想他将会是一位非常好的董事会成员。最后,就是我,也加入了董事会。
重点讲解:
1. in terms of
在…方面;从…角度看;根据…来说;
eg. There is a substantial payback in terms of employee and union relations.
雇员和工会关系大有改观。
eg. In terms of quantity, production grew faster than ever before.
从数量上看,产量增长的速度比以往任何时期都要快。
2. well-known
众所周知的;著名的;出名的;
eg. Gillespie is well known for his impish sense of humour.
吉莱斯皮以他精灵搞怪的幽默感而广为人知。
eg. It may be a well-known fact, but I didn't know it.
这可能是人所共知的事实,但我却不知道。
3. in addition to
除…之外;
eg. In addition to my weekly wage, I got a lot of tips.
除了每周的薪水外,我还能得到不少小费。
eg. In addition to giving a general introduction to computers, the course also provides practical experience.
课程除了介绍一般电脑知识外,还提供实际操作的机会。
4. be familiar with
熟悉;熟知;
eg. Most people are familiar with this figure from Wagner's opera.
多数人都熟悉瓦格纳歌剧中的这一人物。
eg. I am not familiar with his character.
我不了解他的性格。
5. as well
也;还;
eg. But competition is heading up in other parts of the market as well.
但市场其他部分的竞争也在加剧。
eg. "Obviously we like the price of free because consumers like that as well, " he said.
他表示:“很明显的是,我们喜欢免费,因为消费者也喜欢。”
名人简介:
早年经历(下)
19岁那年,乔布斯只念了一学期就因为经济因素而休学,成为雅达利电视游戏机公司的一名职员。借住沃兹家的车库,常到社区大学旁听书法课等课程。1974年8月南亚次大陆最炎热的时节,他来到了印度朝圣,寻求生命的意义。
乔布斯一边上班,一边常常与沃兹尼亚克一道,在自家的小车库里琢磨电脑。他们梦想能够拥有一台自己的计算机,可是当时市面上卖的都是商用的,且体积庞大,极其昂贵,于是他们准备自己开发。1976年在旧金山威斯康星计算机产品展销会上买到了6502芯片,带着6502芯片,两个年轻人在乔布斯家的车库里装好了第一台电脑。
乔布斯为筹集批量生产的资金,卖掉了自己的大众牌小汽车,同时沃兹也卖掉了他珍爱的惠普65型计算器。就这样,他们有了1300美元。
1976年4月1日,乔布斯、沃兹及乔布斯的朋友龙·韦恩签署了一份合同,决定成立一家电脑公司。随后,21岁的乔布斯与26岁的斯蒂夫·沃兹尼亚克在自家的车房里成立了苹果公司。公司的名称由乔布斯一锤定音——称为苹果。而他们的自制电脑则被顺理成章地追认为“苹果I号“电脑了。
NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。
我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。
微信:0012133598196